Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.
Bestimmung Satz „Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.“
Ich möchte von deinem Klagelied nichts mehr hören.
Я больше не хочу слышать твоих причитаний.
Jeg vil ikke høre mer om ditt klagesang.
En halua kuulla enää mitään valituslaulustasi.
Я не хачу больш нічога чуць пра тваю песню скаргі.
Não quero mais ouvir sua canção de lamento.
Не искам повече да чувам за твоята песен на оплакване.
Ne želim više čuti o tvojoj tužbalici.
Je ne veux plus rien entendre de ton chant de plainte.
Nem akarok többet hallani a panaszdalaidról.
Ne želim više čuti o tvojoj tužbalici.
Я не хочу більше чути про твою пісню жалоби.
Nechcem už viac počuť o tvojej piesni sťažnosti.
Ne želim več slišati o tvoji žalostinki.
میں تمہاری شکایت کی گیت کے بارے میں مزید کچھ نہیں سننا چاہتا۔
No vull sentir més res sobre la teva cançó de lament.
Не сакам повеќе да слушам за твојата песна на жалење.
Ne želim više da čujem o tvojoj pesmi žalbe.
Jag vill inte höra mer om din klagosång.
Δεν θέλω να ακούσω τίποτα άλλο για το θρηνητικό σου τραγούδι.
I don't want to hear anything more about your lament song.
Non voglio più sentire nulla della tua canzone di lamento.
No quiero escuchar más sobre tu canción de lamento.
Nechci už slyšet nic o tvé písni nářků.
Ez dut gehiago zure kantu kexuari buruz entzun nahi.
لا أريد أن أسمع شيئًا آخر عن أغنية نحيبك.
あなたの嘆きの歌についてはもう何も聞きたくありません。
نمیخواهم دیگر چیزی دربارهٔ سرود نالهٔ تو بشنوم.
Nie chcę już więcej słyszeć o twojej pieśni lamentacyjnej.
Nu vreau să mai aud nimic despre cântecul tău de plângere.
Jeg vil ikke høre mere om din klagesang.
אני לא רוצה לשמוע יותר על שיר הקינה שלך.
Senin ağıt şarkından daha fazla duymak istemiyorum.
Ik wil niets meer horen van jouw klaaglied.