Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.

Bestimmung Satz „Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.

Deutsch  Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.

Englisch  I just want someone to talk to.

Japanisch  話し相手が欲しいだけです。

Norwegisch  Jeg vil bare ha en samtalepartner.

Russisch  Я просто хочу иметь собеседника.

Finnisch  Haluan vain keskustelukumppanin.

Belorussisch  Я проста хачу мець суразмоўцу.

Portugiesisch  Eu só quero ter um parceiro de conversa.

Bulgarisch  Просто искам да имам събеседник.

Kroatisch  Samo želim imati sugovornika.

Französisch  Je veux juste avoir un partenaire de conversation.

Ungarisch  Csak egy beszélgetőpartnert szeretnék.

Bosnisch  Samo želim imati sagovornika.

Ukrainisch  Я просто хочу мати співрозмовника.

Slowakisch  Chcem len mať partnera na rozhovor.

Slowenisch  Samo želim imeti sogovornika.

Urdu  میں صرف ایک بات چیت کرنے والا چاہتا ہوں۔

Katalanisch  Només vull tenir un company de conversa.

Mazedonisch  Само сакам да имам соговорник.

Serbisch  Samo želim da imam sagovornika.

Schwedisch  Jag vill bara ha en samtalspartner.

Griechisch  Απλώς θέλω να έχω έναν συνομιλητή.

Italienisch  Voglio solo avere un interlocutore.

Spanisch  Solo quiero tener un compañero de conversación.

Tschechisch  Chci jen mít partnera na rozhovor.

Baskisch  Besterik ez, hitz egiteko laguntzaile bat izan nahi dut.

Arabisch  أريد فقط أن يكون لدي شريك في المحادثة.

Persisch  من فقط می‌خواهم یک هم‌صحبت داشته باشم.

Polnisch  Chcę tylko mieć rozmówcę.

Rumänisch  Vreau doar să am un partener de discuție.

Dänisch  Jeg vil bare have en samtalepartner.

Hebräisch  אני רק רוצה שיהיה לי שותף לשיחה.

Türkisch  Sadece bir konuşma partnerim olsun istiyorum.

Niederländisch  Ik wil gewoon een gesprekspartner hebben.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 402293



Kommentare


Anmelden