Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.
Bestimmung Satz „Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.“
Ich möchte bloß einen Gesprächspartner haben.
I just want someone to talk to.
話し相手が欲しいだけです。
Jeg vil bare ha en samtalepartner.
Я просто хочу иметь собеседника.
Haluan vain keskustelukumppanin.
Я проста хачу мець суразмоўцу.
Eu só quero ter um parceiro de conversa.
Просто искам да имам събеседник.
Samo želim imati sugovornika.
Je veux juste avoir un partenaire de conversation.
Csak egy beszélgetőpartnert szeretnék.
Samo želim imati sagovornika.
Я просто хочу мати співрозмовника.
Chcem len mať partnera na rozhovor.
Samo želim imeti sogovornika.
میں صرف ایک بات چیت کرنے والا چاہتا ہوں۔
Només vull tenir un company de conversa.
Само сакам да имам соговорник.
Samo želim da imam sagovornika.
Jag vill bara ha en samtalspartner.
Απλώς θέλω να έχω έναν συνομιλητή.
Voglio solo avere un interlocutore.
Solo quiero tener un compañero de conversación.
Chci jen mít partnera na rozhovor.
Besterik ez, hitz egiteko laguntzaile bat izan nahi dut.
أريد فقط أن يكون لدي شريك في المحادثة.
من فقط میخواهم یک همصحبت داشته باشم.
Chcę tylko mieć rozmówcę.
Vreau doar să am un partener de discuție.
Jeg vil bare have en samtalepartner.
אני רק רוצה שיהיה לי שותף לשיחה.
Sadece bir konuşma partnerim olsun istiyorum.
Ik wil gewoon een gesprekspartner hebben.