Ich möchte, dass du dich von meiner Tochter fernhältst.
Bestimmung Satz „Ich möchte, dass du dich von meiner Tochter fernhältst.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich möchte, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass du dich von meiner Tochter fernhältst.
Übersetzungen Satz „Ich möchte, dass du dich von meiner Tochter fernhältst.“
Ich möchte, dass du dich von meiner Tochter fernhältst.
I want you to stay away from my daughter.
Jeg ønsker at du holder deg unna datteren min.
Я хочу, чтобы ты держался подальше от моей дочери.
Haluan, että pysyt erossa tyttärestäni.
Я хачу, каб ты трымаўся далей ад маёй дачкі.
Eu quero que você fique longe da minha filha.
Искам да се държиш далеч от дъщеря ми.
Želim da se držiš podalje od moje kćeri.
Je veux que tu restes loin de ma fille.
Azt akarom, hogy tartsd távol magad a lányomtól.
Želim da se držiš podalje od moje kćerke.
Я хочу, щоб ти тримався подалі від моєї доньки.
Chcem, aby si sa držal ďalej od mojej dcéry.
Želim, da se držiš stran od moje hčerke.
میں چاہتا ہوں کہ تم میری بیٹی سے دور رہو۔
Vull que et mantinguis allunyat de la meva filla.
Сакам да се држиш подалеку од мојата ќерка.
Želim da se držiš podalje od moje ćerke.
Jag vill att du håller dig borta från min dotter.
Θέλω να μείνεις μακριά από την κόρη μου.
Voglio che tu stia lontano da mia figlia.
Quiero que te mantengas alejado de mi hija.
Chci, abys se držel dál od mé dcery.
Nahi dut, nire aldetik urrun mantentzea.
أريدك أن تبقى بعيدًا عن ابنتي.
私はあなたに私の娘から離れていてほしい。
میخواهم که از دخترم دور باشی.
Chcę, żebyś trzymał się z dala od mojej córki.
Vreau să te ții departe de fiica mea.
Jeg vil have, at du holder dig væk fra min datter.
אני רוצה שתשמור על מרחק מהבת שלי.
Kızımdan uzak durmanı istiyorum.
Ik wil dat je uit de buurt van mijn dochter blijft.