Ich liebe vor allem den Schnee, der von alleine den Rinnstein hinunterläuft.
Bestimmung Satz „Ich liebe vor allem den Schnee, der von alleine den Rinnstein hinunterläuft.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich liebe vor allem den Schnee, NS.
Nebensatz NS: HS, der von alleine den Rinnstein hinunterläuft.
Übersetzungen Satz „Ich liebe vor allem den Schnee, der von alleine den Rinnstein hinunterläuft.“
Ich liebe vor allem den Schnee, der von alleine den Rinnstein hinunterläuft.
Jeg elsker først og fremst snøen som renner nedover rennen av seg selv.
Я люблю прежде всего снег, который сам по себе стекает по водостоку.
Rakastan ennen kaikkea lunta, joka valuu itse alas ränniä pitkin.
Я люблю перш за ўсё снег, які сам па сабе сцякае па водостоку.
Eu amo, acima de tudo, a neve que desce sozinha pela calha.
Обичам преди всичко снега, който сам по себе си тече надолу по улея.
Volim prije svega snijeg koji sam od sebe teče niz žlijeb.
J'aime avant tout la neige qui coule toute seule dans le caniveau.
Elsősorban a havat szeretem, ami magától folyik le a csatornán.
Volim prije svega snijeg koji sam od sebe teče niz oluk.
Я люблю насамперед сніг, який сам по собі стікає по жолобу.
Milujem predovšetkým sneh, ktorý sám tečie dolu žľabom.
Predvsem imam rad sneg, ki sam od sebe teče po žlebu.
میں خاص طور پر اس برف سے محبت کرتا ہوں جو خود بخود نالی سے بہتی ہے۔
M'agrada sobretot la neu que baixa sola pel desguàs.
Најмногу ја сакам снегот што сам по себе тече надолу по жлебот.
Volim pre svega sneg koji sam od sebe teče niz oluk.
Jag älskar framför allt snön som rinner ner i rännan av sig själv.
Αγαπώ πάνω απ' όλα το χιόνι που τρέχει μόνο του κάτω από την αποχέτευση.
I love above all the snow that runs down the gutter by itself.
Amo soprattutto la neve che scorre da sola giù per il canale.
Me encanta sobre todo la nieve que baja sola por la cuneta.
Miluji především sníh, který sám stéká dolů po žlábku.
Gustatzen zait batez ere elurra, bere kabuz drainera jaitsi dena.
أحب بشكل خاص الثلج الذي يتدفق بمفرده في المجاري.
私は特に自分で溝を流れる雪が好きです。
من به ویژه برف را دوست دارم که به تنهایی از جوی پایین میرود.
Kocham przede wszystkim śnieg, który sam spływa w dół rynny.
Îmi place mai ales zăpada care curge singură pe jgheab.
Jeg elsker især sneen, der løber ned ad renden af sig selv.
אני אוהב בעיקר את השלג שזורם לבד במרזב.
Özellikle kendi kendine oluklardan akan karı seviyorum.
Ik hou vooral van de sneeuw die vanzelf de goot afloopt.