Ich konnte das Geldstück nicht aufheben, weil ich solche Rückenschmerzen hatte.
Bestimmung Satz „Ich konnte das Geldstück nicht aufheben, weil ich solche Rückenschmerzen hatte.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich konnte das Geldstück nicht aufheben, weil NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, weil ich solche Rückenschmerzen hatte.
Übersetzungen Satz „Ich konnte das Geldstück nicht aufheben, weil ich solche Rückenschmerzen hatte.“
Ich konnte das Geldstück nicht aufheben, weil ich solche Rückenschmerzen hatte.
Jeg kunne ikke plukke opp mynten fordi jeg hadde så vondt i ryggen.
Я не смог поднять монету, потому что у меня были такие боли в спине.
En voinut nostaa kolikkoa, koska minulla oli niin pahoja selkäkipuja.
Я не мог падобраць манету, бо ў мяне былі такія болі ў спіне.
Eu não consegui pegar a moeda porque eu estava com tanta dor nas costas.
Не можах да вдигна монетата, защото имах такива болки в гърба.
Nisam mogao podići novčić jer sam imao tako jake bolove u leđima.
Je n'ai pas pu ramasser la pièce parce que j'avais tellement mal au dos.
Nem tudtam felvenni a pénzdarabot, mert olyan hátfájásom volt.
Nisam mogao podići novčić jer sam imao tako jake bolove u leđima.
Я не зміг підняти монету, тому що у мене були такі болі в спині.
Nemohol som zdvihnúť mincu, pretože som mal také bolesti chrbta.
Nisem mogel pobrati kovanca, ker sem imel tako hude bolečine v hrbtu.
میں سکہ نہیں اٹھا سکا کیونکہ مجھے اتنی کمر میں درد تھا۔
No vaig poder aixecar la moneda perquè tenia tants dolors d'esquena.
Не можев да ја подигнам монетата, бидејќи имав толку силни болки во грбот.
Nisam mogao da podignem novčić jer sam imao tako jake bolove u leđima.
Jag kunde inte plocka upp myntet eftersom jag hade så ont i ryggen.
Δεν μπόρεσα να σηκώσω το κέρμα γιατί είχα τόσους πόνους στην πλάτη.
I couldn't pick up the coin because I had such back pain.
Non sono riuscito a raccogliere la moneta perché avevo così tanto mal di schiena.
No pude recoger la moneda porque tenía tanto dolor de espalda.
Nemohl jsem zvednout minci, protože mě tak bolel záda.
Ez nuen monetarik jaso, bizkarreko minak nituen.
لم أستطع التقاط العملة لأنني كنت أعاني من آلام في الظهر.
私はそのコインを拾うことができませんでした、なぜなら私はそんなに背中が痛かったからです。
نتوانستم سکه را بردارم چون اینقدر کمر درد داشتم.
Nie mogłem podnieść monety, ponieważ miałem tak silny ból pleców.
Nu am putut ridica moneda pentru că aveam atât de multe dureri de spate.
Jeg kunne ikke samle mønten op, fordi jeg havde så ondt i ryggen.
לא יכולתי להרים את המטבע כי היו לי כל כך הרבה כאבים בגב.
Parayı alamadım çünkü belimde o kadar ağrı vardı.
Ik kon de munt niet oppakken omdat ik zulke rugpijn had.