Ich kann mir das nur so zusammenreimen, dass einer von den beiden nicht zu Hause ist.
Bestimmung Satz „Ich kann mir das nur so zusammenreimen, dass einer von den beiden nicht zu Hause ist.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS1, dass NS1.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich kann NS1, dass NS1.1.
Nebensatz NS1: HS mir das nur so zusammenreimen, dass NS1.1.
NS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur so
Nebensatz NS1.1: HS NS1, dass einer von den beiden nicht zu Hause ist.
NS1.1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Ich kann mir das nur so zusammenreimen, dass einer von den beiden nicht zu Hause ist.“
Ich kann mir das nur so zusammenreimen, dass einer von den beiden nicht zu Hause ist.
Jeg kan bare sette sammen at en av dem ikke er hjemme.
Я могу только предположить, что один из них не дома.
Voin vain päätellä, että toinen heistä ei ole kotona.
Я магу толькі зразумець, што адзін з іх не дома.
Só consigo imaginar que um dos dois não está em casa.
Мога само да предположа, че единият от двамата не е у дома.
Mogu samo pretpostaviti da jedan od njih nije kod kuće.
Je ne peux que supposer que l'un des deux n'est pas à la maison.
Csak úgy tudom összerakni, hogy az egyikük nincs otthon.
Mogu samo pretpostaviti da jedan od njih nije kod kuće.
Я можу лише припустити, що один з них не вдома.
Môžem si len domyslieť, že jeden z nich nie je doma.
Lahko si le domišljam, da eden od njiju ni doma.
میں صرف یہ سوچ سکتا ہوں کہ ان میں سے ایک گھر پر نہیں ہے۔
Només puc deduir que un dels dos no és a casa.
Можам само да заклучам дека еден од нив не е дома.
Mogu samo da pretpostavim da jedan od njih nije kod kuće.
Jag kan bara dra slutsatsen att en av dem inte är hemma.
Μπορώ μόνο να συμπεράνω ότι ένας από τους δύο δεν είναι στο σπίτι.
I can only piece together that one of the two is not at home.
Posso solo dedurre che uno dei due non è a casa.
Solo puedo deducir que uno de los dos no está en casa.
Mohu si jen domyslet, že jeden z nich není doma.
Besterik ez dakit, baina uste dut biotako bat etxean ez dela.
لا أستطيع إلا أن أستنتج أن أحدهما ليس في المنزل.
私はただ、二人のうちの一人が家にいないと推測することしかできません。
فقط میتوانم نتیجه بگیرم که یکی از آن دو در خانه نیست.
Mogę tylko przypuszczać, że jeden z nich nie jest w domu.
Pot doar să deduc că unul dintre cei doi nu este acasă.
Jeg kan kun konkludere, at en af dem ikke er hjemme.
אני יכול רק להסיק שאחד משניהם לא בבית.
Sadece ikisinden birinin evde olmadığını düşünebiliyorum.
Ik kan alleen maar concluderen dat een van de twee niet thuis is.