Ich kann mich schon fuchsen, wenn ich nur seine komischen Klamotten und diesen Bart da sehe.
Bestimmung Satz „Ich kann mich schon fuchsen, wenn ich nur seine komischen Klamotten und diesen Bart da sehe.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS NS HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich kann mich NS fuchsen, wenn NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
Nebensatz NS: HS schon HS, wenn ich nur seine komischen Klamotten und diesen Bart da sehe.
NS Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
nur seine komischen Klamotten und diesen Bart
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Übersetzungen Satz „Ich kann mich schon fuchsen, wenn ich nur seine komischen Klamotten und diesen Bart da sehe.“
Ich kann mich schon fuchsen, wenn ich nur seine komischen Klamotten und diesen Bart da sehe.
Jeg kan allerede bli irritert når jeg bare ser på hans rare klær og det skjegget der.
Я уже могу злиться, когда вижу только его странную одежду и эту бороду.
Voin jo hermostua, kun näen hänen omituiset vaatteensa ja tuon parran.
Я ўжо магу раззлавацца, калі толькі бачу яго дзіўную адзенне і гэтую бараду.
Já posso ficar irritado só de ver suas roupas estranhas e essa barba.
Вече мога да се ядосам, когато само виждам странните му дрехи и тази брада.
Već se mogu naljutiti kad vidim samo njegove čudne stvari i tu bradu.
Je peux déjà m'énerver rien qu'en voyant ses vêtements bizarres et cette barbe.
Már dühös tudok lenni, ha csak a furcsa ruháit és azt a szakállat látom.
Već se mogu naljutiti kada vidim samo njegove čudne stvari i tu bradu.
Я вже можу розізлитися, коли тільки бачу його дивний одяг і цю бороду.
Už sa môžem nahnevať, keď len vidím jeho čudné oblečenie a tú bradu.
Že se lahko razjezite, ko vidim njegove čudne obleke in to brado.
میں صرف اس کے عجیب کپڑے اور اس داڑھی کو دیکھ کر ہی ناراض ہو سکتا ہوں۔
Ja puc enfadar-me només de veure les seves robes estranyes i aquesta barba.
Веќе можам да се налутам само кога ќе ги видам неговите чудни облеки и оваа брада.
Već mogu da se naljutim kada samo vidim njegove čudne stvari i tu bradu.
Jag kan redan bli irriterad när jag bara ser hans konstiga kläder och det där skägget.
Μπορώ ήδη να θυμώσω όταν βλέπω μόνο τα περίεργα ρούχα του και αυτή τη γενειάδα.
I can already get annoyed when I just see his strange clothes and that beard.
Posso già arrabbiarmi quando vedo solo i suoi vestiti strani e quella barba.
Ya puedo molestarme solo con ver su ropa extraña y esa barba.
Už se mohu naštvat, když vidím jen jeho podivné oblečení a tu bradu.
Jada haserretu naiz, bere jantzi arraroak eta horrelako bizarra ikusten dudan bakoitzean.
يمكنني أن أغضب بالفعل عندما أرى ملابسه الغريبة ولحيته تلك.
彼の変な服とそのひげを見るだけで、私はすでにイライラすることができます。
من میتوانم از دیدن لباسهای عجیبش و آن ریش، عصبانی شوم.
Mogę się już zdenerwować, gdy tylko widzę jego dziwne ubrania i tę brodę.
Pot deja să mă supăr când văd doar hainele lui ciudate și acea barbă.
Jeg kan allerede blive irriteret, når jeg bare ser hans mærkelige tøj og det skæg der.
אני כבר יכול להתעצבן כשאני רואה רק את הבגדים המוזרים שלו ואת הזקן הזה.
Sadece onun garip kıyafetlerini ve o sakalı gördüğümde bile sinirlenebilirim.
Ik kan al geïrriteerd raken als ik alleen maar zijn vreemde kleren en die baard zie.