Ich kann meinen Kummer mit niemandem teilen.
Bestimmung Satz „Ich kann meinen Kummer mit niemandem teilen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich kann meinen Kummer mit niemandem teilen.“
Ich kann meinen Kummer mit niemandem teilen.
Senkivel sem tudom megosztani a bánatomat.
Δεν μπορώ να μοιράσω τη θλίψη μου με κανέναν.
Jeg kan ikke dele min sorg med noen.
Я не могу поделиться своей печалью ни с кем.
En voi jakaa suruani kenenkään kanssa.
Я не магу падзяліцца сваім смуткам ні з кім.
Não posso compartilhar minha tristeza com ninguém.
Не мога да споделя мъката си с никого.
Ne mogu podijeliti svoju tugu ni s kim.
Je ne peux partager ma peine avec personne.
Ne mogu podijeliti svoju tugu ni s kim.
Я не можу поділитися своїм горем ні з ким.
Nemôžem zdieľať svoj smútok s nikým.
Ne morem deliti svoje žalosti z nikomer.
میں اپنے غم کو کسی کے ساتھ نہیں بانٹ سکتا۔
No puc compartir la meva pena amb ningú.
Не можам да ја споделам мојата тага со никого.
Ne mogu da podelim svoju tugu ni sa kim.
Jag kan inte dela min sorg med någon.
I cannot share my sorrow with anyone.
Non posso condividere il mio dolore con nessuno.
No puedo compartir mi tristeza con nadie.
Nemohu sdílet svůj smutek s nikým.
Ez dut nire tristura inorekin partekatu.
لا أستطيع مشاركة حزني مع أي شخص.
私は誰とも私の悲しみを共有できません。
نمیتوانم غم خود را با هیچکس تقسیم کنم.
Nie mogę podzielić się swoim smutkiem z nikim.
Nu pot împărtăși durerea mea cu nimeni.
Jeg kan ikke dele min sorg med nogen.
אני לא יכול לשתף את הצער שלי עם אף אחד.
Acımı kimseyle paylaşamam.
Ik kan mijn verdriet met niemand delen.