Ich kann gar nicht so schnell gucken, wie die Maus sich einbuddelt.

Bestimmung Satz „Ich kann gar nicht so schnell gucken, wie die Maus sich einbuddelt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich kann gar nicht so schnell gucken, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, wie die Maus sich einbuddelt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich kann gar nicht so schnell gucken, wie die Maus sich einbuddelt.

Deutsch  Ich kann gar nicht so schnell gucken, wie die Maus sich einbuddelt.

Norwegisch  Jeg kan ikke se så raskt som musen graver seg ned.

Russisch  Я не могу смотреть так быстро, как мышь зарывается в землю.

Finnisch  En voi katsoa niin nopeasti kuin hiiri kaivautuu maahan.

Belorussisch  Я не магу глядзець так хутка, як мышка закапаецца.

Portugiesisch  Não consigo olhar tão rápido quanto o rato se enterra.

Bulgarisch  Не мога да гледам толкова бързо, колкото мишката се заравя.

Kroatisch  Ne mogu gledati tako brzo kao što se miš zakopava.

Französisch  Je ne peux pas regarder aussi vite que la souris s'enfouit.

Ungarisch  Nem tudok olyan gyorsan nézni, mint ahogy az egér elásik.

Bosnisch  Ne mogu gledati tako brzo kao što se miš zakopava.

Ukrainisch  Я не можу дивитися так швидко, як миша закопується.

Slowakisch  Nemôžem sa pozerať tak rýchlo, ako sa myš zahrabáva.

Slowenisch  Ne morem gledati tako hitro, kot se miš zakopava.

Urdu  میں اتنی تیزی سے نہیں دیکھ سکتا جتنا چوہا کھودتا ہے۔

Katalanisch  No puc mirar tan ràpid com el ratolí s'enterr.

Mazedonisch  Не можам да гледам толку брзо како што глувчето се закопува.

Serbisch  Ne mogu da gledam tako brzo kao što se miš zakopava.

Schwedisch  Jag kan inte titta så snabbt som musen gräver ner sig.

Griechisch  Δεν μπορώ να κοιτάξω τόσο γρήγορα όσο το ποντίκι σκάβει.

Englisch  I can't look as fast as the mouse burrows.

Italienisch  Non riesco a guardare così in fretta come il topo si scava.

Spanisch  No puedo mirar tan rápido como el ratón se entierra.

Tschechisch  Nemohu se dívat tak rychle, jak se myš zahrabává.

Baskisch  Ez naiz hain azkar begiratzen, nola saguak lurperatzen den.

Arabisch  لا أستطيع أن أنظر بسرعة كما تحفر الفأرة.

Japanisch  私はネズミが穴を掘るのと同じくらい速く見ることができません。

Persisch  من نمی‌توانم به سرعتی که موش خود را در زمین می‌کند، نگاه کنم.

Polnisch  Nie mogę patrzeć tak szybko, jak mysz się zakopuje.

Rumänisch  Nu pot să mă uit atât de repede cum se îngroapă șoarecele.

Dänisch  Jeg kan ikke se så hurtigt, som musen graver sig ned.

Hebräisch  אני לא יכול להסתכל מהר כמו שהעכבר חופר.

Türkisch  Fare kendini kazarken o kadar hızlı bakamam.

Niederländisch  Ik kan niet zo snel kijken als de muis zich ingraven.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1205596



Kommentare


Anmelden