Ich kann es weder bestätigen noch abstreiten.
Bestimmung Satz „Ich kann es weder bestätigen noch abstreiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 weder HS1 noch HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Ich kann es weder bestätigen noch HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 weder HS1 noch abstreiten.
Übersetzungen Satz „Ich kann es weder bestätigen noch abstreiten.“
Ich kann es weder bestätigen noch abstreiten.
I can neither confirm nor deny this.
Jeg kan verken bekrefte eller avvise det.
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это.
En voi vahvistaa tai kiistää sitä.
Я не магу ні пацвердзіць, ні адкінуць гэта.
Não posso confirmar nem negar isso.
Не мога нито да потвърдя, нито да отрека.
Ne mogu to ni potvrditi ni opovrgnuti.
Je ne peux ni le confirmer ni le nier.
Sem megerősíteni, sem tagadni nem tudom.
Ne mogu to ni potvrditi ni opovrgnuti.
Я не можу ні підтвердити, ні спростувати це.
Nemôžem to ani potvrdiť, ani poprieť.
Ne morem tega niti potrditi niti zanikati.
میں نہ تو اس کی تصدیق کر سکتا ہوں اور نہ ہی انکار کر سکتا ہوں۔
No puc ni confirmar ni negar-ho.
Не можам ни да го потврдам ни да го негирам.
Ne mogu to ni potvrditi ni opovrgnuti.
Jag kan varken bekräfta eller förneka det.
Δεν μπορώ ούτε να το επιβεβαιώσω ούτε να το αρνηθώ.
Non posso né confermare né smentire.
No puedo ni confirmar ni negar eso.
Nemohu to ani potvrdit, ani vyvrátit.
Ez dut ez baieztatu ezta ukatu.
لا أستطيع تأكيد ذلك ولا نفيه.
私はそれを確認することも否定することもできません。
نه میتوانم آن را تأیید کنم و نه رد کنم.
Nie mogę tego ani potwierdzić, ani zaprzeczyć.
Nu pot nici să confirm, nici să neagă.
Jeg kan hverken bekræfte eller afvise det.
אני לא יכול לאשר את זה ולא להכחיש.
Bunu ne onaylayabilirim ne de reddedebilirim.
Ik kan het niet bevestigen of ontkennen.