Ich kann die Frakturschrift so schlecht lesen.
Bestimmung Satz „Ich kann die Frakturschrift so schlecht lesen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich kann die Frakturschrift so schlecht lesen.“
Ich kann die Frakturschrift so schlecht lesen.
Jeg kan så dårlig lese frakturskrift.
Я так плохо читаю фрактурный шрифт.
Osaan niin huonosti lukea fraktuurakirjoitusta.
Я так дрэнна чытаю фрактурны шрыфт.
Eu consigo ler a escrita fraktur tão mal.
Толкова зле чета фрактурния шрифт.
Tako loše mogu čitati frakturu.
Je peux si mal lire l'écriture fraktur.
Olyan rosszul tudom olvasni a fraktúrát.
Tako loše mogu čitati frakturu.
Я так погано читаю фрактурний шрифт.
Tak zle viem čítať fraktúru.
Tako slabo lahko berem frakturo.
میں فریکچر لکھائی کو اتنا برا پڑھ سکتا ہوں۔
Puc llegir la fraktur tan malament.
Толку лошо можам да читам фрактура.
Tako loše mogu čitati frakturu.
Jag kan så dåligt läsa frakturskrift.
Μπορώ να διαβάσω τη φράκτουρα τόσο άσχημα.
I can read the fraktur script so poorly.
Posso leggere la scrittura fratturata così male.
Puedo leer la escritura fraktur tan mal.
Mohu tak špatně číst frakturu.
Fraktura idaztea hain gaizki irakur dezaket.
يمكنني قراءة خط الفراكتور بشكل سيء للغاية.
私はフラクチュア書体をとても悪く読むことができます。
من میتوانم خط فراقچر را بهقدری بد بخوانم.
Mogę tak źle czytać pismo frakturalne.
Pot citi scrisul fraktur atât de prost.
Jeg kan så dårligt læse frakturskrift.
אני יכול לקרוא את הכתב הפרקטור כל כך גרוע.
Fraktür yazısını bu kadar kötü okuyabiliyorum.
Ik kan de frakturschrift zo slecht lezen.