Ich kann dein Fremdenführer sein, wenn du willst.
Bestimmung Satz „Ich kann dein Fremdenführer sein, wenn du willst.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich kann dein Fremdenführer sein, wenn NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, wenn du willst.
Übersetzungen Satz „Ich kann dein Fremdenführer sein, wenn du willst.“
Ich kann dein Fremdenführer sein, wenn du willst.
Я могу быть твоим гидом, если хочешь.
Jeg kan være din guide, hvis du vil.
Voin olla oppaasi, jos haluat.
Я магу быць тваім гідам, калі хочаш.
Posso ser seu guia, se você quiser.
Мога да бъда твой водач, ако искаш.
Mogu biti tvoj vodič, ako želiš.
Je peux être ton guide, si tu veux.
Lehetek a idegenvezetőd, ha akarod.
Mogu biti tvoj vodič, ako želiš.
Я можу бути твоїм гідом, якщо ти хочеш.
Môžem byť tvojím sprievodcom, ak chceš.
Lahko sem tvoj vodnik, če želiš.
میں تمہارا رہنما بن سکتا ہوں، اگر تم چاہو۔
Puc ser el teu guia, si vols.
Можам да бидам твој водич, ако сакаш.
Mogu biti tvoj vodič, ako želiš.
Jag kan vara din guide, om du vill.
Μπορώ να είμαι ο ξεναγός σου, αν θέλεις.
I can be your guide, if you want.
Posso essere la tua guida, se vuoi.
Puedo ser tu guía, si quieres.
Mohu být tvým průvodcem, pokud chceš.
Nire gidaria izan naiteke, nahi baduzu.
يمكنني أن أكون مرشدك إذا أردت.
あなたが望むなら、私はあなたのガイドになれます。
میتوانم راهنمای تو باشم، اگر بخواهی.
Mogę być twoim przewodnikiem, jeśli chcesz.
Pot fi ghidul tău, dacă vrei.
Jeg kan være din guide, hvis du vil.
אני יכול להיות המדריך שלך, אם תרצה.
İstersen rehberin olabilirim.
Ik kan je gids zijn, als je wilt.