Ich hoffe, der Nebel lichtet sich bald.

Bestimmung Satz „Ich hoffe, der Nebel lichtet sich bald.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich hoffe, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, der Nebel lichtet sich bald.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich hoffe, der Nebel lichtet sich bald.

Deutsch  Ich hoffe, der Nebel lichtet sich bald.

Englisch  I hope the fog will go away soon.

Russisch  Надеюсь, туман скоро рассеется.

Spanisch  Espero que la niebla se vaya pronto.

Niederländisch  Ik hoop dat de nevel spoedig zal opklaren.

Norwegisch  Jeg håper tåken letter snart.

Finnisch  Toivon, että sumu hälvenee pian.

Belorussisch  Я спадзяюся, што туман хутка рассеіцца.

Portugiesisch  Espero que a névoa se dissipe em breve.

Bulgarisch  Надявам се мъглата да се разсее скоро.

Kroatisch  Nadam se da će se magla uskoro razbistriti.

Französisch  J'espère que le brouillard se lèvera bientôt.

Ungarisch  Remélem, hogy a köd hamarosan eloszlik.

Bosnisch  Nadam se da će se magla uskoro razbistriti.

Ukrainisch  Сподіваюся, що туман скоро розсіється.

Slowakisch  Dúfam, že hmla sa čoskoro rozptýli.

Slowenisch  Upam, da se megla kmalu razjasni.

Urdu  مجھے امید ہے کہ دھند جلد ہی چھٹ جائے گی۔

Katalanisch  Espero que la boira es dissipi aviat.

Mazedonisch  Се надевам дека маглата наскоро ќе се разјасни.

Serbisch  Надам се да ће се магла ускоро разјаснити.

Schwedisch  Jag hoppas att dimman snart lättar.

Griechisch  Ελπίζω ότι η ομίχλη θα διαλυθεί σύντομα.

Italienisch  Spero che la nebbia si diradi presto.

Tschechisch  Doufám, že mlha se brzy rozptýlí.

Baskisch  Espero dut lainoa laster argituko dela.

Arabisch  آمل أن يتبدد الضباب قريبًا.

Japanisch  霧がすぐに晴れることを願っています。

Persisch  امیدوارم که مه به زودی برطرف شود.

Polnisch  Mam nadzieję, że mgła wkrótce się rozproszy.

Rumänisch  Sper că ceata se va risipi în curând.

Dänisch  Jeg håber, at tågen snart letter.

Hebräisch  אני מקווה שהערפל יתפזר בקרוב.

Türkisch  Umarım sis yakında dağılır.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 675574



Kommentare


Anmelden