Ich hasse es, wenn Haare den Abfluss verstopfen.
Bestimmung Satz „Ich hasse es, wenn Haare den Abfluss verstopfen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich hasse es, wenn NS.
Nebensatz NS: HS, wenn Haare den Abfluss verstopfen.
Übersetzungen Satz „Ich hasse es, wenn Haare den Abfluss verstopfen.“
Ich hasse es, wenn Haare den Abfluss verstopfen.
I hate it when hair clogs the drain.
Odio cuando el pelo tapa el drenaje.
Utálom, amikor hajtól dugul el a lefolyó.
Jeg hater det når hår tetter avløpet.
Я ненавижу, когда волосы забивают слив.
Vihaan sitä, kun hiukset tukkivat viemäriä.
Я ненавижу, калі валасы забіваюць зліў.
Eu odeio quando cabelos entopem o ralo.
Мразя, когато косата запушва канала.
Mrzim kada kosa začepljuje odvod.
Je déteste quand les cheveux bouchent le drain.
Mrzim kada kosa začepljuje odvod.
Я ненавиджу, коли волосся забиває злив.
Nesnášam, keď vlasy upchávajú odtok.
Sovražim, ko lasje zamašijo odtok.
مجھے نفرت ہے جب بال نالی کو بند کر دیتے ہیں۔
Odio quan els cabells tapen el desguàs.
Мразам кога косата го запушува одводот.
Mrzim kada kosa začepljuje odvod.
Jag hatar det när hår blockerar avloppet.
Μισώ όταν τα μαλλιά φράζουν την αποχέτευση.
Odio quando i capelli ostruiscono lo scarico.
Nesnáším, když vlasy ucpávají odtok.
Gorroto dut ileak drainoa itxita dagoenean.
أكره عندما تسد الشعر المجاري.
髪が排水口を詰まらせるのが嫌いです。
از این که موها لوله را مسدود میکنند، متنفرم.
Nienawidzę, gdy włosy zatykają odpływ.
Urăsc când părul blochează scurgerea.
Jeg hader det, når hår tilstopper afløbet.
אני שונא כששערות חוסמות את הניקוז.
Saçların gideri tıkamasını nefret ediyorum.
Ik haat het als haar de afvoer verstopt.