Ich habe natürlich mal wieder vergessen, den Mistkübel zu leeren.

Bestimmung Satz „Ich habe natürlich mal wieder vergessen, den Mistkübel zu leeren.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich habe natürlich mal wieder vergessen, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, den Mistkübel zu leeren.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich habe natürlich mal wieder vergessen, den Mistkübel zu leeren.

Deutsch  Ich habe natürlich mal wieder vergessen, den Mistkübel zu leeren.

Norwegisch  Jeg har selvfølgelig glemt å tømme søppelbøtta igjen.

Russisch  Я, конечно, снова забыл опустошить мусорное ведро.

Finnisch  Olen tietenkin taas unohtanut tyhjentää roskakorin.

Belorussisch  Я, вядома, зноў забыў апаражніць сметніцу.

Portugiesisch  Eu, claro, esqueci novamente de esvaziar a lixeira.

Bulgarisch  Разбира се, отново забравих да изпразня кофата за боклук.

Kroatisch  Naravno, opet sam zaboravio isprazniti kantu za smeće.

Französisch  J'ai bien sûr encore oublié de vider la poubelle.

Ungarisch  Természetesen megint elfelejtettem kiüríteni a szemetesládát.

Bosnisch  Naravno, opet sam zaboravio isprazniti kantu za smeće.

Ukrainisch  Я, звичайно, знову забув вивантажити сміттєве відро.

Slowakisch  Samozrejme, opäť som zabudol vyprázdniť smetný kôš.

Slowenisch  Seveda sem spet pozabil izprazniti smetnjak.

Urdu  میں نے یقیناً دوبارہ کوڑے دان کو خالی کرنا بھول گیا۔

Katalanisch  Naturalment, he tornat a oblidar-me de buidar la brossa.

Mazedonisch  Секако, повторно заборав да ја испразнам каната за отпадоци.

Serbisch  Наравно, поново сам заборавио да испразним канту за смеће.

Schwedisch  Självklart har jag återigen glömt att tömma soptunnan.

Griechisch  Φυσικά, ξέχασα και πάλι να αδειάσω τον κάδο σκουπιδιών.

Englisch  Of course, I forgot again to empty the trash can.

Italienisch  Naturalmente, ho di nuovo dimenticato di svuotare il cestino.

Spanisch  Por supuesto, he olvidado otra vez vaciar el cubo de basura.

Tschechisch  Samozřejmě jsem zase zapomněl vyprázdnit odpadkový koš.

Baskisch  Noski, berriro ahaztu naiz zaborra hustutzea.

Arabisch  بالطبع، نسيت مرة أخرى إفراغ سلة المهملات.

Japanisch  もちろん、またゴミ箱を空にするのを忘れました。

Persisch  البته، دوباره فراموش کردم سطل زباله را خالی کنم.

Polnisch  Oczywiście znowu zapomniałem opróżnić kosz na śmieci.

Rumänisch  Desigur, am uitat din nou să golesc coșul de gunoi.

Dänisch  Jeg har selvfølgelig igen glemt at tømme skraldespanden.

Hebräisch  כמובן, שוב שכחתי לרוקן את פח הזבל.

Türkisch  Tabii ki, çöp kutusunu boşaltmayı yine unuttum.

Niederländisch  Ik ben natuurlijk weer vergeten de prullenbak te legen.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 28755



Kommentare


Anmelden