Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.
Bestimmung Satz „Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.“
Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.
Zmotil sem se v tem pogledu.
טעותי הייתה בהקשר הזה.
Сгреших в това отношение.
Pogrešio sam u tom pogledu.
Mi sono sbagliato a riguardo.
Я помилився в цьому відношенні.
Jeg tog fejl i den henseende.
Я памыліўся ў гэтым плане.
Olin väärässä tässä asiassa.
Me equivoqué en ese aspecto.
Се излажав во оваа смисла.
Hori dela eta, oker nengoen.
Bu konuda yanıldım.
Pogriješio sam u tom pogledu.
Pogriješio sam u tom pogledu.
M-am înșelat în această privință.
Jeg tok feil i den henseende.
Pomyliłem się w tej kwestii.
Eu me enganei a esse respeito.
Je me suis trompé à cet égard.
لقد أخطأت في هذا الصدد.
Я ошибался относительно этого.
میں اس معاملے میں غلط تھا۔
私はその点で間違っていました。
من در این مورد اشتباه کردم.
Mýlil som sa v tomto ohľade.
I was wrong about that.
Jag hade fel i det avseendet.
Mýlil jsem se v tomto ohledu.
Έκανα λάθος σε αυτό το σημείο.
M'he equivocat en aquest aspecte.
Ik heb me hierin vergist.
Ebben a tekintetben tévedtem.