Ich habe irrtümlicherweise den Beleg weggeschmissen.
Bestimmung Satz „Ich habe irrtümlicherweise den Beleg weggeschmissen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
irrtümlicherweise
Übersetzungen Satz „Ich habe irrtümlicherweise den Beleg weggeschmissen.“
Ich habe irrtümlicherweise den Beleg weggeschmissen.
Jeg kastet ved et uhell kvitteringen.
Я по ошибке выбросил чек.
Heitin kuitin vahingossa pois.
Я памылкова выкінуў чэк.
Eu joguei o recibo fora por engano.
По погрешка изхвърлих бележката.
Pogrešno sam bacio račun.
J'ai jeté le reçu par erreur.
Tévedésből kidobtam a nyugtát.
Pogrešno sam bacio račun.
Я випадково викинув чек.
Nesprávne som vyhodil doklad.
Pomotoma sem vrgel račun stran.
میں نے غلطی سے رسید پھینک دی۔
He llençat el rebut per error.
Грешка фрлив документот.
Pogrešno sam bacio račun.
Jag kastade av misstag kvittot.
Έχω πετάξει κατά λάθος την απόδειξη.
I mistakenly threw away the receipt.
Ho buttato via lo scontrino per errore.
Por error, tiré el recibo.
Omylem jsem vyhodil účtenku.
Akatsuz bota nuen iruzkinak.
لقد رميت الإيصال عن طريق الخطأ.
私は誤って領収書を捨てました。
من به اشتباه رسید را دور انداختم.
Przez pomyłkę wyrzuciłem paragon.
Am aruncat din greșeală chitanța.
Jeg har fejlagtigt smidt kvitteringen væk.
אני בטעות זרקתי את הקבלה.
Yanlışlıkla fişi attım.
Ik heb per ongeluk de bon weggegooid.