Ich habe die Verbindungen nicht verstanden.

Bestimmung Satz „Ich habe die Verbindungen nicht verstanden.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich habe die Verbindungen nicht verstanden.

Deutsch  Ich habe die Verbindungen nicht verstanden.

Slowenisch  Nisem razumel povezav.

Hebräisch  לא הבנתי את הקשרים.

Bulgarisch  Не разбрах връзките.

Serbisch  Nisam razumeo veze.

Italienisch  Non ho capito i collegamenti.

Ukrainisch  Я не зрозумів з'єднання.

Dänisch  Jeg forstod ikke forbindelserne.

Belorussisch  Я не зразумеў сувязі.

Finnisch  En ymmärtänyt yhteyksiä.

Spanisch  No entendí las conexiones.

Mazedonisch  Не ги разбрав врските.

Baskisch  Ez nuen ulertu loturak.

Türkisch  Bağlantıları anlamadım.

Bosnisch  Nisam razumio veze.

Kroatisch  Nisam razumio veze.

Rumänisch  Nu am înțeles conexiunile.

Norwegisch  Jeg forsto ikke forbindelsene.

Polnisch  Nie zrozumiałem połączeń.

Portugiesisch  Não entendi as conexões.

Arabisch  لم أفهم الروابط.

Französisch  Je n'ai pas compris les connexions.

Russisch  Я не понял соединения.

Urdu  میں روابط کو نہیں سمجھ سکا۔

Japanisch  接続を理解できませんでした。

Persisch  من ارتباطات را نفهمیدم.

Slowakisch  Nerozumel som spojeniam.

Englisch  I did not understand the connections.

Schwedisch  Jag förstod inte kopplingarna.

Tschechisch  Nerozuměl jsem spojení.

Griechisch  Δεν κατάλαβα τις συνδέσεις.

Katalanisch  No he entès les connexions.

Niederländisch  Ik heb de verbindingen niet begrepen.

Ungarisch  Nem értettem a kapcsolatokat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2132979



Kommentare


Anmelden