Ich habe die Originalkopie sorgfältig verwahrt.
Bestimmung Satz „Ich habe die Originalkopie sorgfältig verwahrt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich habe die Originalkopie sorgfältig verwahrt.“
Ich habe die Originalkopie sorgfältig verwahrt.
Jeg har nøye oppbevart originalkopien.
Я тщательно хранил оригинал.
Olen säilyttänyt alkuperäiskappaleen huolellisesti.
Я старанна захоўваў арыгінал.
Eu guardei a cópia original com cuidado.
Съхраних оригиналната копие внимателно.
Pažljivo sam čuvao originalnu kopiju.
J'ai soigneusement conservé la copie originale.
Gondosan megőriztem az eredeti másolatot.
Pažljivo sam čuvao originalnu kopiju.
Я ретельно зберігав оригінал.
Starostlivo som uchovával originálnu kópiu.
Skrbno sem hranil izvirno kopijo.
میں نے اصل کاپی کو احتیاط سے محفوظ رکھا۔
He guardat curosament la còpia original.
Внимателно ја чувам оригиналната копија.
Pažljivo sam čuvao originalnu kopiju.
Jag har noggrant förvarat originalkopian.
Έχω φυλάξει προσεκτικά την πρωτότυπη αντίγραφο.
I have carefully kept the original copy.
Ho custodito con cura la copia originale.
He guardado cuidadosamente la copia original.
Pečlivě jsem uchovával originální kopii.
Jatorrizko kopia arretaz gorde dut.
لقد احتفظت بنسخة الأصلية بعناية.
私はオリジナルコピーを注意深く保管しました。
من نسخه اصلی را با دقت نگهداری کردهام.
Starannie przechowywałem oryginalną kopię.
Am păstrat cu grijă copia originală.
Jeg har omhyggeligt opbevaret originalkopien.
שמרתי בזהירות את העותק המקורי.
Orijinal kopyayı dikkatlice sakladım.
Ik heb de originele kopie zorgvuldig bewaard.