Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist.
Bestimmung Satz „Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist.“
Ich habe des Vitamins C wegen eine frische Zitrone verspeist.
Pojel sem vitamin C zaradi svežega limone.
אכלתי ויטמין C בגלל לימון טרי.
Ядох витамин C заради пресен лимон.
Pojeo sam vitamin C zbog svežeg limuna.
Ho mangiato vitamina C a causa di un limone fresco.
Я спожив вітамін C через свіжий лимон.
Jeg har spist vitamin C på grund af en frisk citron.
Я з'еў вітамін C з-за свежага лимона.
Olen syönyt C-vitamiinia tuoreen sitruunan vuoksi.
Me comí un limón fresco por la vitamina C.
Јадев витамин Ц поради свеж лимон.
C bitamina jan nuen fresko limoiagatik.
Taze limon yüzünden C vitamini tükettim.
Pojeo sam vitamin C zbog svježe limuna.
Pojeo sam vitamin C zbog svježe limuna.
Am consumat vitamina C din cauza unei lămâi proaspete.
Jeg har spist vitamin C på grunn av en fersk sitron.
Zjadłem witaminę C z powodu świeżej cytryny.
Eu comi vitamina C por causa de um limão fresco.
J'ai consommé de la vitamine C à cause d'un citron frais.
تناولت فيتامين C بسبب ليمونة طازجة.
Я съел витамин C из-за свежего лимона.
میں نے تازہ لیموں کی وجہ سے وٹامن سی کھایا۔
私は新鮮なレモンのためにビタミンCを摂取しました。
من به خاطر یک لیموی تازه ویتامین C مصرف کردم.
Zjedol som vitamín C kvôli čerstvému citrónu.
I ate a fresh lemon for the vitamin C.
Jag har ätit vitamin C på grund av en färsk citron.
Snědl jsem vitamín C kvůli čerstvému citronu.
Έχω καταναλώσει βιταμίνη C λόγω ενός φρέσκου λεμονιού.
He menjat vitamina C a causa d'una llimona fresca.
Ik heb vitamine C gegeten vanwege een verse citroen.
Friss citrom miatt fogyasztottam C-vitamint.