Ich hätte mir die Versicherungspolice genauer durchlesen sollen.

Bestimmung Satz „Ich hätte mir die Versicherungspolice genauer durchlesen sollen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich hätte mir die Versicherungspolice genauer durchlesen sollen.

Deutsch  Ich hätte mir die Versicherungspolice genauer durchlesen sollen.

Englisch  I should have read the insurance policy more carefully.

Norwegisch  Jeg burde ha lest forsikringspolisen mer nøye.

Russisch  Мне следовало более внимательно прочитать страховой полис.

Finnisch  Minun olisi pitänyt lukea vakuutuskirja tarkemmin.

Belorussisch  Мне следавала больш болей уважліва прачытаць страхавы поліс.

Portugiesisch  Eu deveria ter lido a apólice de seguro com mais atenção.

Bulgarisch  Трябваше да прочета застрахователната полица по-внимателно.

Kroatisch  Trebalo je da pažljivije pročitam policu osiguranja.

Französisch  J'aurais dû lire la police d'assurance plus attentivement.

Ungarisch  Alaposabban kellett volna elolvasnom a biztosítási kötvényt.

Bosnisch  Trebalo je da pažljivije pročitam policu osiguranja.

Ukrainisch  Мені слід було уважніше прочитати страховий поліс.

Slowakisch  Mal som si dôkladnejšie prečítať poistnú zmluvu.

Slowenisch  Moral sem natančne prebrati zavarovalno polico.

Urdu  مجھے انشورنس پالیسی کو زیادہ غور سے پڑھنا چاہیے تھا۔

Katalanisch  Hauria d'haver llegit la pòlissa d'assegurança més detingudament.

Mazedonisch  Требаше да ја прочитам полисата за осигурување поодбрано.

Serbisch  Trebalo je da pažljivije pročitam policu osiguranja.

Schwedisch  Jag borde ha läst försäkringspolicyn noggrannare.

Griechisch  Θα έπρεπε να είχα διαβάσει την ασφαλιστική πολιτική πιο προσεκτικά.

Italienisch  Avrei dovuto leggere la polizza assicurativa più attentamente.

Spanisch  Debería haber leído la póliza de seguro más detenidamente.

Tschechisch  Měl jsem si pojistnou smlouvu přečíst pozorněji.

Baskisch  Segurua irakurri beharko nuen.

Arabisch  كان يجب أن أقرأ وثيقة التأمين بعناية أكبر.

Japanisch  保険証書をもっと注意深く読むべきだった。

Persisch  باید بیمه‌نامه را با دقت بیشتری می‌خواندم.

Polnisch  Powinienem był dokładniej przeczytać polisę ubezpieczeniową.

Rumänisch  Ar fi trebuit să citesc polița de asigurare mai atent.

Dänisch  Jeg burde have læst forsikringspolicen mere grundigt.

Hebräisch  הייתי צריך לקרוא את פוליסת הביטוח יותר בזהירות.

Türkisch  Sigorta poliçesini daha dikkatli okumalıydım.

Niederländisch  Ik had de verzekeringspolis beter moeten lezen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6093105



Kommentare


Anmelden