Ich hätte lieber ein Zimmer mit Meerblick.
Bestimmung Satz „Ich hätte lieber ein Zimmer mit Meerblick.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
ein Zimmer mit Meerblick
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
lieber
Übersetzungen Satz „Ich hätte lieber ein Zimmer mit Meerblick.“
Ich hätte lieber ein Zimmer mit Meerblick.
I'd like a room facing the ocean instead.
Preferiría una habitación con vista al mar.
Jeg ville heller hatt et rom med havutsikt.
Я бы предпочел номер с видом на море.
Haluaisin mieluummin huoneen merinäköalalla.
Я б аддаваў перавагу нумару з выглядам на мора.
Eu preferiria um quarto com vista para o mar.
Бих предпочел стая с изглед към морето.
Radije bih sobu s pogledom na more.
Je préférerais une chambre avec vue sur la mer.
Inkább egy tengerre néző szobát szeretnék.
Radije bih sobu s pogledom na more.
Я б віддав перевагу номеру з видом на море.
Radšej by som mal izbu s výhľadom na more.
Raje bi imel sobo z razgledom na morje.
میں سمندر کے منظر کے ساتھ کمرہ لینا چاہوں گا۔
Preferiria una habitació amb vista al mar.
Побарав да имам соба со поглед на море.
Radije bih sobu sa pogledom na more.
Jag skulle hellre vilja ha ett rum med havsutsikt.
Θα προτιμούσα ένα δωμάτιο με θέα στη θάλασσα.
Preferirei una camera con vista mare.
Raději bych měl pokoj s výhledem na moře.
Itsas ikuspegia duen gela nahiago nuke.
أفضل غرفة مطلة على البحر.
海の見える部屋がいいです。
من یک اتاق با چشمانداز دریا را ترجیح میدهم.
Wolałbym pokój z widokiem na morze.
Aș prefera o cameră cu vedere la mare.
Jeg ville hellere have et værelse med havudsigt.
הייתי מעדיף חדר עם נוף לים.
Deniz manzaralı bir oda tercih ederim.
Ik had liever een kamer met uitzicht op zee.