Ich hätte fast laut losgelacht.

Bestimmung Satz „Ich hätte fast laut losgelacht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich hätte fast laut losgelacht.

Deutsch  Ich hätte fast laut losgelacht.

Englisch  I almost laughed out loud.

Norwegisch  Jeg holdt nesten på å le høyt.

Russisch  Я почти громко рассмеялся.

Finnisch  Olisin melkein nauranut ääneen.

Belorussisch  Я амаль гучна засмяяўся.

Portugiesisch  Eu quase ri alto.

Bulgarisch  Почти се разсмях високо.

Kroatisch  Skoro sam se glasno nasmijao.

Französisch  J'ai failli rire aux éclats.

Ungarisch  Majdnem hangosan nevettem.

Bosnisch  Skoro sam se glasno nasmijao.

Ukrainisch  Я майже голосно засміявся.

Slowakisch  Takmer som sa nahlas zasmial.

Slowenisch  Skoraj sem se glasno zasmejal.

Urdu  میں تقریباً بلند آواز میں ہنسا۔

Katalanisch  Hauria rigut gairebé en veu alta.

Mazedonisch  almost се насмеав гласно.

Serbisch  Skoro sam se glasno nasmejao.

Schwedisch  Jag höll nästan på att skratta högt.

Griechisch  Ήμουν σχεδόν έτοιμος να γελάσω δυνατά.

Italienisch  Ero quasi sul punto di ridere forte.

Spanisch  Casi me echo a reír en voz alta.

Tschechisch  Téměř jsem se nahlas zasmál.

Baskisch  Ia ia nengo irri egin nuen.

Arabisch  كنت على وشك أن أضحك بصوت عالٍ.

Japanisch  私はほとんど大声で笑いそうになった。

Persisch  من تقریباً بلند بلند خندیدم.

Polnisch  Prawie głośno się zaśmiałem.

Rumänisch  Aș fi râs aproape tare.

Dänisch  Jeg var næsten ved at grine højt.

Hebräisch  כמעט צחקתי בקול רם.

Türkisch  Neredeyse yüksek sesle gülecektim.

Niederländisch  Ik had bijna hardop gelachen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1526932



Kommentare


Anmelden