Ich hätte bald dazu einen Kommentar abgegeben.
Bestimmung Satz „Ich hätte bald dazu einen Kommentar abgegeben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bald
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dazu
Übersetzungen Satz „Ich hätte bald dazu einen Kommentar abgegeben.“
Ich hätte bald dazu einen Kommentar abgegeben.
Kmalu bi dal komentar o tem.
הייתי נותן בקרוב תגובה על כך.
Щях скоро да дам коментар по този въпрос.
Uskoro bih dao komentar o tome.
Avrei presto dato un commento su questo.
Я незабаром хотів залишити коментар з цього приводу.
Jeg ville snart have givet en kommentar til dette.
Я хутка хацеў даць каментар да гэтага.
Olisin pian antanut kommentin tästä.
Pronto habría dejado un comentario sobre esto.
Скоро ќе оставев коментар за ова.
Laster iruzkin bat emango nuke horri buruz.
Buna dair yakında bir yorum yapacaktım.
Uskoro bih dao komentar o tome.
Uskoro bih dao komentar o tome.
Aș fi lăsat în curând un comentariu despre asta.
Jeg skulle snart ha gitt en kommentar til dette.
Wkrótce miałem zamiar dodać komentarz do tego.
Eu quase deixei um comentário sobre isso.
J'aurais bientôt donné un commentaire à ce sujet.
كنت سأترك تعليقًا قريبًا حول هذا.
Я скоро собирался оставить комментарий по этому поводу.
میں جلد اس پر ایک تبصرہ کرنے والا تھا۔
私はもうすぐこれについてコメントを残すつもりでした。
به زودی نظری در این مورد میدادم.
Čoskoro by som k tomu dal komentár.
I would have soon given a comment on this.
Jag skulle snart ha lämnat en kommentar om detta.
Brzy bych k tomu dal komentář.
Θα έδινα σύντομα ένα σχόλιο γι' αυτό.
Hauria aviat donat un comentari sobre això.
Ik zou daar binnenkort een opmerking over maken.
Hamarosan kommentet akartam adni erről.