Ich glaube, ich muss dir mal die Ohren langziehen.
Bestimmung Satz „Ich glaube, ich muss dir mal die Ohren langziehen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich glaube, NS.
Nebensatz NS: HS, ich muss dir mal die Ohren langziehen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mal
Übersetzungen Satz „Ich glaube, ich muss dir mal die Ohren langziehen.“
Ich glaube, ich muss dir mal die Ohren langziehen.
Jeg tror jeg må dra deg i ørene.
Я думаю, мне нужно потянуть тебя за уши.
Luulen, että minun täytyy vetää sinua korvista.
Я думаю, мне трэба пацягнуць цябе за вушы.
Acho que preciso puxar-te as orelhas.
Мисля, че трябва да те дръпна за ушите.
Mislim da te moram povući za uši.
Je pense que je dois te tirer les oreilles.
Azt hiszem, meg kell húznom a füledet.
Mislim da te moram povući za uši.
Я думаю, мені потрібно потягнути тебе за вуха.
Myslím, že ťa musím potiahnuť za uši.
Mislim, da te moram potegniti za ušesa.
مجھے لگتا ہے کہ مجھے تمہیں کانوں سے کھینچنا ہوگا.
Crec que et puc estirar les orelles.
Мислам дека треба да те повлечам за ушите.
Mislim da treba da te povučem za uši.
Jag tror att jag måste dra i dina öron.
Νομίζω ότι πρέπει να σου τραβήξω τα αυτιά.
I think I need to pull your ears.
Penso che devo tirarti le orecchie.
Creo que tengo que tirarte de las orejas.
Myslím, že tě musím potáhnout za uši.
Uste dut, belarriak tiratu behar dizkizut.
أعتقد أنه يجب أن أجر أذنيك.
私はあなたの耳を引っ張る必要があると思います。
فکر میکنم باید گوشهایت را بکشیم.
Myślę, że muszę ci pociągnąć za uszy.
Cred că trebuie să-ți trag de urechi.
Jeg tror, jeg skal trække i dine ører.
אני חושב שאני צריך למשוך לך באוזניים.
Sanırım seni kulaklarından çekmem gerekiyor.
Ik denk dat ik je aan je oren moet trekken.