Ich glaube, es würde sich sehr schnell rächen, wenn wir zu blauäugig an die Sache herangingen.
Bestimmung Satz „Ich glaube, es würde sich sehr schnell rächen, wenn wir zu blauäugig an die Sache herangingen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1, wenn NS1.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich glaube, NS1, wenn NS1.1.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Nebensatz NS1: HS, es würde sich sehr schnell rächen, wenn NS1.1.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Nebensatz NS1.1: HS, NS1, wenn wir zu blauäugig an die Sache herangingen.
Übersetzungen Satz „Ich glaube, es würde sich sehr schnell rächen, wenn wir zu blauäugig an die Sache herangingen.“
Ich glaube, es würde sich sehr schnell rächen, wenn wir zu blauäugig an die Sache herangingen.
Jeg tror det ville raskt komme tilbake til oss hvis vi gikk for blåøyd inn i saken.
Я думаю, это быстро обернется против нас, если мы подойдем к делу слишком наивно.
Uskon, että se kostautuisi meille hyvin nopeasti, jos lähdemme asiaan liian sinisilmäisesti.
Я думаю, гэта хутка аказалася б нам у шкоду, калі мы будзем занадта наіўнымі ў гэтым пытанні.
Acho que isso se voltaria contra nós muito rapidamente se fôssemos ingênuos na abordagem.
Мисля, че това бързо ще се отрази негативно на нас, ако подходим твърде наивно към въпроса.
Mislim da bi se to vrlo brzo osvetilo ako bismo previše naivno pristupili stvari.
Je pense que cela se retournerait très rapidement contre nous si nous abordions la question de manière trop naïve.
Azt hiszem, nagyon gyorsan visszaüthet, ha túl naivan közelítünk a dologhoz.
Mislim da bi se to vrlo brzo osvetilo ako bismo previše naivno pristupili stvari.
Я думаю, це дуже швидко обернеться проти нас, якщо ми занадто наївно підійдемо до справи.
Myslím, že by sa to veľmi rýchlo vrátilo proti nám, ak by sme k tomu pristupovali príliš naivne.
Mislim, da bi se to zelo hitro maščevalo, če bi se stvari lotili preveč naivno.
مجھے لگتا ہے کہ اگر ہم اس معاملے میں بہت سادہ لوحی سے آگے بڑھیں تو یہ بہت جلد ہمارے خلاف ہو جائے گا.
Crec que això es tornaria ràpidament contra nosaltres si ens hi acostéssim de manera massa innocent.
Мислам дека тоа многу брзо ќе се одмазди ако премногу наивно се приближиме кон работата.
Mislim da bi se to vrlo brzo osvetilo ako bismo previše naivno pristupili stvari.
Jag tror att det skulle hämnas mycket snabbt om vi gick in i saken för naivt.
Πιστεύω ότι θα μας εκδικηθεί πολύ γρήγορα αν προσεγγίσουμε το θέμα πολύ αφελώς.
I believe it would quickly backfire if we approached the matter too naively.
Credo che si ritorcerebbe contro di noi molto rapidamente se ci avvicinassimo alla questione in modo troppo ingenuo.
Creo que se volvería rápidamente en nuestra contra si abordamos el asunto de manera demasiado ingenua.
Myslím, že by se to velmi rychle vrátilo proti nám, pokud bychom k tomu přistupovali příliš naivně.
Uste dut azkenean oso azkar itzuliko dela, baldin eta gaiari gehiegi naifki heltzen badiogu.
أعتقد أنه سيتسبب في رد فعل سريع إذا اقتربنا من الأمر بطريقة ساذجة للغاية.
私たちがあまりにも無邪気にその問題に取り組むと、すぐに報復されると思います。
من فکر میکنم اگر خیلی سادهلوحانه به این موضوع نزدیک شویم، خیلی سریع به ما آسیب خواهد زد.
Myślę, że to szybko się na nas zemści, jeśli podejdziemy do sprawy zbyt naiwne.
Cred că s-ar răzbuna foarte repede dacă am aborda problema prea naiv.
Jeg tror, det ville hurtigt hævne sig, hvis vi gik for naivt til sagen.
אני חושב שזה יתנקם בנו מאוד מהר אם ניגש לעניין בצורה נאיבית מדי.
Bunun çok hızlı bir şekilde başımıza bela olacağını düşünüyorum eğer konuya çok saf bir şekilde yaklaşırız.
Ik geloof dat het zich heel snel tegen ons zou wreken als we te naïef aan de zaak zouden beginnen.