Ich ging bis zum Eingang.

Bestimmung Satz „Ich ging bis zum Eingang.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich ging bis zum Eingang.

Deutsch  Ich ging bis zum Eingang.

Slowenisch  Šel sem do vhoda.

Hebräisch  הלכתי עד הכניסה.

Bulgarisch  Отидох до входа.

Serbisch  Išao sam do ulaza.

Italienisch  Sono andato fino all'ingresso.

Ukrainisch  Я пішов до входу.

Dänisch  Jeg gik til indgangen.

Belorussisch  Я пайшоў да ўваходу.

Finnisch  Kävelin sisäänkäynnille.

Spanisch  Fui hasta la entrada.

Mazedonisch  Отидов до влезот.

Baskisch  Sarrerara joan nintzen.

Türkisch  Girişe kadar gittim.

Bosnisch  Išao sam do ulaza.

Kroatisch  Išao sam do ulaza.

Rumänisch  Am mers până la intrare.

Norwegisch  Jeg gikk til inngangen.

Polnisch  Poszedłem do wejścia.

Portugiesisch  Eu fui até a entrada.

Französisch  Je suis allé jusqu'à l'entrée.

Arabisch  ذهبت إلى المدخل.

Russisch  Я пошел ко входу.

Urdu  میں دروازے تک گیا۔

Japanisch  私は入り口のところまで行った。

Persisch  من تا در ورودی رفتم.

Slowakisch  Išiel som k vchodu.

Englisch  I went to the entrance.

Schwedisch  Jag gick till ingången.

Tschechisch  Šel jsem k vchodu.

Griechisch  Πήγα μέχρι την είσοδο.

Katalanisch  Vaig anar fins a l'entrada.

Niederländisch  Ik ging naar de ingang.

Ungarisch  Egészen a bejáratig mentem.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4931894



Kommentare


Anmelden