Ich ging an Bord.

Bestimmung Satz „Ich ging an Bord.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich ging an Bord.

Deutsch  Ich ging an Bord.

Englisch  I went aboard.

Spanisch  Yo embarqué.

Französisch  Je suis montée à bord.

Niederländisch  Ik ben ingestapt.

Japanisch  私は乗船した。

Norwegisch  Jeg gikk om bord.

Russisch  Я поднялся на борт.

Finnisch  Mä nousin laivaan.

Belorussisch  Я ўвайшоў на борт.

Portugiesisch  Eu embarquei.

Bulgarisch  Качих се на борда.

Kroatisch  Ukrcao sam se.

Ungarisch  Felszálltam.

Bosnisch  Ušao sam na brod.

Ukrainisch  Я піднявся на борт.

Slowakisch  Vstúpil som na palubu.

Slowenisch  Vstopil sem na krov.

Urdu  میں بورڈ پر گیا۔

Katalanisch  Vaig embarcar.

Mazedonisch  Влегов на брод.

Serbisch  Ušao sam na brod.

Schwedisch  Jag gick ombord.

Griechisch  Μπήκα στο πλοίο.

Italienisch  Sono salito a bordo.

Tschechisch  Vstoupil jsem na palubu.

Baskisch  Sartu nintzen ontzira.

Arabisch  صعدت على متن السفينة.

Persisch  من به کشتی رفتم.

Polnisch  Wszedłem na pokład.

Rumänisch  Am urcat la bord.

Dänisch  Jeg gik om bord.

Hebräisch  עליתי על הספינה.

Türkisch  Gemiye bindim.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 450556



Kommentare


Anmelden