Ich gieße die Blumen.

Bestimmung Satz „Ich gieße die Blumen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich gieße die Blumen.

Deutsch  Ich gieße die Blumen.

Slowenisch  Zalivam rože.

Hebräisch  אני משקה את הצמחים.

Bulgarisch  Поливам цветята.

Serbisch  Zalivam cveće.

Italienisch  Annaffio i fiori.

Ukrainisch  Я поливаю квіти.

Dänisch  Jeg vander blomsterne.

Belorussisch  Я паліваю кветкі.

Finnisch  Kastelen kukat.

Spanisch  Estoy regando las flores.

Mazedonisch  Јас ги полевам цветовите.

Baskisch  Loreak ureztatzen ditut.

Türkisch  Çiçekleri suluyorum.

Bosnisch  Zalivam cvijeće.

Kroatisch  Zalijevam cvijeće.

Rumänisch  Udrez florile.

Norwegisch  Jeg vanner blomstene.

Polnisch  Podlewam kwiaty.

Portugiesisch  Eu rego as flores.

Arabisch  أروي الزهور.

Französisch  Je suis en train d'arroser les fleurs.

Russisch  Я поливаю цветы.

Urdu  میں پھولوں کو پانی دے رہا ہوں۔

Japanisch  私は花に水をやります。

Persisch  من گل‌ها را آبیاری می‌کنم.

Slowakisch  Polievam kvety.

Englisch  I am watering the flowers.

Schwedisch  Jag vattnar blommorna.

Tschechisch  Zalévám květiny.

Griechisch  Ποτίζω τα λουλούδια.

Katalanisch  Rego les flors.

Niederländisch  Ik giet de bloemen.

Ungarisch  Öntözöm a virágokat.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1661243



Kommentare


Anmelden