Ich gelobte ihm meine Treue.

Bestimmung Satz „Ich gelobte ihm meine Treue.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?


Übersetzungen Satz „Ich gelobte ihm meine Treue.

Deutsch  Ich gelobte ihm meine Treue.

Englisch  I pledged my loyalty to him.

Norwegisch  Jeg lovet ham min troskap.

Russisch  Я поклялся ему в верности.

Finnisch  Lupasin hänelle uskollisuuteni.

Belorussisch  Я пакараў яму сваю вернасць.

Portugiesisch  Eu prometi a ele minha lealdade.

Bulgarisch  Заклех му моята вярност.

Kroatisch  Obećao sam mu svoju vjernost.

Französisch  Je lui ai promis ma fidélité.

Ungarisch  Megfogadtam neki a hűségemet.

Bosnisch  Obećao sam mu svoju vjernost.

Ukrainisch  Я пообіцяв йому свою вірність.

Slowakisch  Sľúbil som mu svoju vernosť.

Slowenisch  Obljubil sem mu svojo zvestobo.

Urdu  میں نے اس سے وفاداری کا وعدہ کیا۔

Katalanisch  Li vaig prometre la meva fidelitat.

Mazedonisch  Му ветив моја верност.

Serbisch  Obećao sam mu svoju vernost.

Schwedisch  Jag lovade honom min trohet.

Griechisch  Του υποσχέθηκα την πίστη μου.

Italienisch  Gli ho promesso la mia fedeltà.

Spanisch  Le prometí mi lealtad.

Tschechisch  Sliboval jsem mu svou věrnost.

Baskisch  Nire leialtasuna agindu nion.

Arabisch  أقسمت له ولائي.

Japanisch  彼に私の忠誠を誓いました。

Persisch  به او وفاداری خود را قسم خوردم.

Polnisch  Przysiągłem mu moją wierność.

Rumänisch  I-am jurat credința mea.

Dänisch  Jeg lovede ham min troskab.

Hebräisch  נשבעתי לו אמוני.

Türkisch  Ona sadakatimi yemin ettim.

Niederländisch  Ik beloofde hem mijn trouw.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1811911



Kommentare


Anmelden