Ich gehe nur, wenn du mitkommst.
Bestimmung Satz „Ich gehe nur, wenn du mitkommst.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, wenn NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich gehe nur, wenn NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, wenn du mitkommst.
Übersetzungen Satz „Ich gehe nur, wenn du mitkommst.“
Ich gehe nur, wenn du mitkommst.
Grem samo, če greš z mano.
אני הולך רק אם אתה בא איתי.
Отивам само ако ти дойдеш.
Idem samo ako ideš sa mnom.
Vado solo se vieni con me.
Я йду тільки якщо ти підеш зі мною.
Jeg går kun, hvis du kommer med.
Я іду толькі калі ты пойдзеш са мной.
Menen vain, jos tulet mukaan.
Solo voy si vienes conmigo.
Одам само ако дојдеш со мене.
Jo joan naiz, zuk nirekin etorri bazara.
Sadece sen gelirsen gidiyorum.
Idem samo ako ideš sa mnom.
Idem samo ako ideš sa mnom.
Merg doar dacă vii cu mine.
Idę tylko, jeśli pójdziesz ze mną.
Jeg går bare hvis du blir med.
Eu vou apenas se você vier comigo.
Je ne pars que si tu viens avec moi.
أذهب فقط إذا كنت ستأتي معي.
Я иду только если ты пойдешь со мной.
میں صرف جاؤں گا اگر تم میرے ساتھ آؤ گے۔
私はあなたが一緒に来るならだけ行きます。
من فقط میروم اگر تو با من بیایی.
Idem len ak ideš so mnou.
I'll go provided you go with me.
Jdu jen, pokud půjdeš se mnou.
Jag går bara om du följer med.
Πηγαίνω μόνο αν έρθεις μαζί μου.
Ik ga alleen als jij meegaat.
Csak akkor megyek, ha jössz velem.
Només vaig si vens amb mi.