Ich gab dem ersten Stadtstreicher, der mich anhaute, einen Dollar.
Bestimmung Satz „Ich gab dem ersten Stadtstreicher, der mich anhaute, einen Dollar.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich gab dem ersten Stadtstreicher, NS, einen Dollar.
Nebensatz NS: HS, der mich anhaute, HS.
Übersetzungen Satz „Ich gab dem ersten Stadtstreicher, der mich anhaute, einen Dollar.“
Ich gab dem ersten Stadtstreicher, der mich anhaute, einen Dollar.
Jeg ga den første bystreveren som kom bort til meg, en dollar.
Я дал первому городскому бродяге, который ко мне подошел, доллар.
Annoin ensimmäiselle kaupungin kerjäläiselle, joka tuli luokseni, dollarin.
Я даў першаму гарадскому бадзяжніку, які падышоў да мяне, долар.
Eu dei um dólar ao primeiro mendigo da cidade que me abordou.
Дадох един долар на първия градски бездомник, който ме заговори.
Dao sam dolar prvom gradskom beskućniku koji me je zaustavio.
J'ai donné un dollar au premier clochard de la ville qui m'a abordé.
Adtam egy dollárt az első városi kéregetőnek, aki hozzám jött.
Dao sam dolar prvom gradskom beskućniku koji me je zaustavio.
Я дав долар першому міському бездомному, який підійшов до мене.
Dal som dolár prvému mestskému bezdomovcovi, ktorý ma oslovil.
Dal sem dolar prvemu mestnemu brezdomcu, ki me je nagovoril.
میں نے پہلے شہر کے بھیک مانگنے والے کو، جو میرے پاس آیا، ایک ڈالر دیا۔
Li vaig donar un dòlar al primer indigent de la ciutat que em va abordar.
Му дадов еден долар на првиот градски бездомник што ми се приближи.
Dao sam dolar prvom gradskom beskućniku koji me je zaustavio.
Jag gav en dollar till den första stadens hemlösa som kom fram till mig.
Έδωσα ένα δολάριο στον πρώτο άστεγο της πόλης που με πλησίασε.
I gave a dollar to the first city homeless person who approached me.
Ho dato un dollaro al primo senzatetto della città che mi ha avvicinato.
Le di un dólar al primer mendigo de la ciudad que se me acercó.
Dal jsem dolar prvnímu městskému bezdomovci, který mě oslovil.
Dola bat eman nion lehenengo hiriko kalekoari, hurbildu zitzaidanari.
أعطيت دولارًا لأوّل مشرد في المدينة اقترب مني.
私に近づいてきた最初の街のホームレスに1ドルを渡しました。
به اولین بی خانمان شهری که به من نزدیک شد یک دلار دادم.
Dałem dolara pierwszemu bezdomnemu w mieście, który do mnie podszedł.
I-am dat un dolar primului cerșetor din oraș care m-a abordat.
Jeg gav en dollar til den første hjemløse i byen, der kom hen til mig.
נתתי דולר לראשון שולי העיר שהיגש אלי.
Bana yaklaşan ilk şehir dilencisine bir dolar verdim.
Ik gaf een dollar aan de eerste stadsbedelaar die me aansprak.