Ich freue mich, dass du meinen Rat beherzigt hast.

Bestimmung Satz „Ich freue mich, dass du meinen Rat beherzigt hast.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich freue mich, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Nebensatz NS: HS, dass du meinen Rat beherzigt hast.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich freue mich, dass du meinen Rat beherzigt hast.

Deutsch  Ich freue mich, dass du meinen Rat beherzigt hast.

Ungarisch  Örömmel veszem, hogy megszívlelted a tanácsom.

Norwegisch  Jeg er glad for at du har tatt mitt råd til deg.

Russisch  Я рад, что ты прислушался к моему совету.

Finnisch  Olen iloinen, että olet ottanut neuvoni huomioon.

Belorussisch  Я рады, што ты ўлічыў мой савет.

Portugiesisch  Fico feliz que você tenha levado meu conselho a sério.

Bulgarisch  Радвам се, че си взел съвета ми под внимание.

Kroatisch  Veselim se što si uzeo moj savjet k srcu.

Französisch  Je suis heureux que tu aies pris en compte mon conseil.

Bosnisch  Veselim se što si uzeo moj savjet u obzir.

Ukrainisch  Я радий, що ти врахував мою пораду.

Slowakisch  Teším sa, že si vzal moju radu k srdcu.

Slowenisch  Veselim se, da si upošteval moj nasvet.

Urdu  میں خوش ہوں کہ تم نے میری نصیحت پر عمل کیا ہے۔

Katalanisch  Estic content que hagis tingut en compte el meu consell.

Mazedonisch  Среќен сум што го зема твојот совет предвид.

Serbisch  Drago mi je što si uzeo moj savet u obzir.

Schwedisch  Jag är glad att du har tagit mitt råd på allvar.

Griechisch  Χαίρομαι που πήρες σοβαρά τη συμβουλή μου.

Englisch  I am glad that you have taken my advice to heart.

Italienisch  Sono felice che tu abbia preso a cuore il mio consiglio.

Spanisch  Me alegra que hayas tenido en cuenta mi consejo.

Tschechisch  Těší mě, že jsi vzal moji radu v úvahu.

Baskisch  Pozitiboa naiz, zure iradokia kontuan hartu duzula.

Arabisch  أنا سعيد لأنك أخذت نصيحتي بعين الاعتبار.

Japanisch  あなたが私のアドバイスを心に留めてくれたことを嬉しく思います。

Persisch  خوشحالم که توصیه من را جدی گرفته‌ای.

Polnisch  Cieszę się, że wziąłeś moją radę do serca.

Rumänisch  Mă bucur că ai ținut cont de sfatul meu.

Dänisch  Jeg er glad for, at du har taget mit råd til dig.

Hebräisch  אני שמח שאתה לקח את העצה שלי לתשומת לבך.

Türkisch  Tavsiyemi dikkate aldığın için mutluyum.

Niederländisch  Ik ben blij dat je mijn advies ter harte hebt genomen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5186635



Kommentare


Anmelden