Ich frage mich, warum man die Sommerzeit nicht einfach abschafft.
Bestimmung Satz „Ich frage mich, warum man die Sommerzeit nicht einfach abschafft.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich frage mich, NS.
Nebensatz NS: HS, warum man die Sommerzeit nicht einfach abschafft.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
warum
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Ich frage mich, warum man die Sommerzeit nicht einfach abschafft.“
Ich frage mich, warum man die Sommerzeit nicht einfach abschafft.
Jeg lurer på hvorfor man ikke bare avskaffer sommertiden.
Я задаюсь вопросом, почему летнее время просто не отменить.
Mietin, miksi kesäaikaa ei vain poisteta.
Я задаю сабе пытанне, чаму летняе час не проста адменіць.
Eu me pergunto por que não simplesmente abolir o horário de verão.
Чудя се защо просто не отменят лятното време.
Pitamo se zašto se ljetno računanje vremena jednostavno ne ukine.
Je me demande pourquoi on ne supprime pas simplement l'heure d'été.
Kíváncsi vagyok, miért nem törlik egyszerűen a nyári időszámítást.
Pitamo se zašto se ljetno računanje vremena jednostavno ne ukine.
Я питаю себе, чому літній час просто не скасувати.
Zaujíma ma, prečo sa letný čas jednoducho nezruší.
Sprašujem se, zakaj poletnega časa preprosto ne ukinejo.
میں سوچتا ہوں کہ لوگ گرمیوں کے وقت کو کیوں نہیں ختم کرتے۔
Em pregunto per què no es pot simplement abolir l'horari d'estiu.
Се прашувам зошто не се укинува летното време.
Pitam se zašto se letnje računanje vremena jednostavno ne ukine.
Jag undrar varför man inte bara avskaffar sommartiden.
Αναρωτιέμαι γιατί δεν καταργούμε απλά την θερινή ώρα.
I wonder why they don't just abolish daylight saving time.
Mi chiedo perché non si abolisse semplicemente l'ora legale.
Me pregunto por qué no simplemente se elimina el horario de verano.
Zajímá mě, proč se letní čas prostě nezruší.
Niretzat, zergatik ez dute udako ordutegia sinpleki ezabatzen.
أتساءل لماذا لا يتم إلغاء التوقيت الصيفي ببساطة.
なぜ夏時間を単純に廃止しないのか疑問に思います。
من تعجب میکنم که چرا ساعت تابستانی را به سادگی لغو نمیکنند.
Zastanawiam się, dlaczego nie zniesie się po prostu czasu letniego.
Mă întreb de ce nu se aboleste pur și simplu ora de vară.
Jeg undrer mig over, hvorfor man ikke bare afskaffer sommertiden.
אני תוהה למה לא פשוט מבטלים את השעון הקיץ.
Yaz saati uygulamasının neden sadece kaldırılmadığını merak ediyorum.
Ik vraag me af waarom men de zomertijd niet gewoon afschaft.