Ich finde, wir sollten langsam gehen.
Bestimmung Satz „Ich finde, wir sollten langsam gehen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich finde, NS.
Nebensatz NS: HS, wir sollten langsam gehen.
Übersetzungen Satz „Ich finde, wir sollten langsam gehen.“
Ich finde, wir sollten langsam gehen.
Mislim, da bi se morali počasi odpraviti.
אני חושב שאנחנו צריכים ללכת לאט.
Мисля, че трябва да тръгнем бавно.
Mislim da bismo trebali polako ići.
Penso che dovremmo andare lentamente.
Я вважаю, що нам слід йти повільно.
Jeg synes, vi skal gå langsomt.
Я думаю, нам трэба павольна ісці.
Mielestäni meidän pitäisi mennä hitaasti.
Creo que deberíamos ir despacio.
Мислам дека треба да одиме полека.
Uste dut poliki joan behar dugula.
Bence yavaş gitmeliyiz.
Mislim da bismo trebali polako ići.
Mislim da bismo trebali polako ići.
Cred că ar trebui să mergem încet.
Jeg synes vi bør gå sakte.
Myślę, że powinniśmy iść powoli.
Eu acho que devemos ir devagar.
Je pense que nous devrions y aller lentement.
أعتقد أنه يجب علينا أن نذهب ببطء.
Я думаю, нам следует идти медленно.
میں سمجھتا ہوں کہ ہمیں آہستہ چلنا چاہیے۔
私は、私たちはゆっくり行くべきだと思います。
من فکر میکنم باید به آرامی برویم.
Myslím, že by sme mali ísť pomaly.
I think we should go slowly.
Jag tycker att vi borde gå långsamt.
Myslím, že bychom měli jít pomalu.
Νομίζω ότι θα έπρεπε να πάμε αργά.
Crec que hauríem d'anar a poc a poc.
Ik denk dat we langzaam moeten gaan.
Azt gondolom, lassan kellene mennünk.