Ich finde, einen Kopfstand zu machen, ist viel einfacher als ein Handstand.
Bestimmung Satz „Ich finde, einen Kopfstand zu machen, ist viel einfacher als ein Handstand.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS1, NS1.1, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS1: Ich finde, NS1.1, HS.
Nebensatz NS1.1: NS1, einen Kopfstand zu machen, HS.
NS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS1
Hauptsatz HS: NS1, NS1.1, ist viel einfacher als ein Handstand.
NS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS1
Übersetzungen Satz „Ich finde, einen Kopfstand zu machen, ist viel einfacher als ein Handstand.“
Ich finde, einen Kopfstand zu machen, ist viel einfacher als ein Handstand.
Jeg synes det er mye enklere å gjøre en hodestående enn en håndstående.
Я считаю, что делать стойку на голове гораздо проще, чем делать стойку на руках.
Mielestäni päälläseisonta on paljon helpompaa kuin käsilläseisonta.
Я лічу, што рабіць стойку на галаве значна прасцей, чым стойку на руках.
Eu acho que fazer uma parada de cabeça é muito mais fácil do que fazer uma parada de mãos.
Смятам, че да правиш стойка на глава е много по-лесно, отколкото стойка на ръце.
Mislim da je napraviti stoju na glavi mnogo lakše nego stoju na rukama.
Je trouve qu'il est beaucoup plus facile de faire un équilibre sur la tête que sur les mains.
Azt gondolom, hogy fejállás csinálni sokkal könnyebb, mint kézenállás.
Mislim da je lakše napraviti stoju na glavi nego na rukama.
Я вважаю, що робити стійку на голові набагато легше, ніж на руках.
Myslím, že robiť stojku na hlave je oveľa jednoduchšie ako robiť stojku na rukách.
Menim, da je veliko lažje narediti stojo na glavi kot na rokah.
میں سمجھتا ہوں کہ سر کے بل کھڑے ہونا ہاتھوں کے بل کھڑے ہونے سے بہت آسان ہے۔
Crec que fer un cap de peu és molt més fàcil que fer un cap de mà.
Сметам дека правењето на стојка на глава е многу полесно од правењето на стојка на раце.
Mislim da je mnogo lakše napraviti stoju na glavi nego na rukama.
Jag tycker att det är mycket enklare att göra en huvudstående än en handstående.
Νομίζω ότι είναι πολύ πιο εύκολο να κάνεις στάση στο κεφάλι παρά στάση στα χέρια.
I think that doing a headstand is much easier than doing a handstand.
Penso che fare una verticale sulla testa sia molto più facile che fare una verticale sulle mani.
Creo que hacer una parada de cabeza es mucho más fácil que hacer una parada de manos.
Myslím, že udělat stojku na hlavě je mnohem snazší než udělat stojku na rukou.
Uste dut buruko irristatzea esku irristatzea baino askoz errazagoa dela.
أعتقد أن القيام بوقفة على الرأس أسهل بكثير من القيام بوقفة على اليدين.
頭立ちをするのは逆立ちをするよりもずっと簡単だと思います。
من فکر میکنم که انجام یک سرstand بسیار آسانتر از انجام یک دستstand است.
Uważam, że zrobienie stania na głowie jest znacznie łatwiejsze niż stania na rękach.
Cred că a face o poziție pe cap este mult mai ușor decât a face o poziție pe mâini.
Jeg synes, at det er meget lettere at lave en hovedstand end en håndstand.
אני חושב שעשיית עמידת ראש הרבה יותר קלה מעמידת ידיים.
Bence baş duruşu yapmak, el duruşu yapmaktan çok daha kolay.
Ik vind het veel gemakkelijker om een hoofdstand te maken dan een handstand.