Ich fürchte, er hat uns verarscht.

Bestimmung Satz „Ich fürchte, er hat uns verarscht.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich fürchte, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, er hat uns verarscht.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich fürchte, er hat uns verarscht.

Deutsch  Ich fürchte, er hat uns verarscht.

Ungarisch  Tartok tőle, hogy átvágott minket.

Norwegisch  Jeg frykter at han har lurt oss.

Russisch  Я боюсь, что он нас обманул.

Finnisch  Pelkästään pelkään, että hän on huijannut meitä.

Belorussisch  Я баюся, што ён нас падмануў.

Portugiesisch  Temo que ele nos enganou.

Bulgarisch  Страхувам се, че ни е излъгал.

Kroatisch  Bojim se da nas je prevario.

Französisch  Je crains qu'il nous ait trompés.

Bosnisch  Bojim se da nas je prevario.

Ukrainisch  Я боюся, що він нас обманув.

Slowakisch  Bojím sa, že nás oklamal.

Slowenisch  Bojim se, da nas je prevaral.

Urdu  مجھے ڈر ہے کہ اس نے ہمیں دھوکہ دیا ہے۔

Katalanisch  Temo que ens hagi enganyat.

Mazedonisch  Се плашам дека не излажал.

Serbisch  Bojim se da nas je prevario.

Schwedisch  Jag är rädd att han har lurat oss.

Griechisch  Φοβάμαι ότι μας έχει κοροϊδέψει.

Englisch  I fear he has tricked us.

Italienisch  Temo che ci abbia preso in giro.

Spanisch  Temo que nos ha engañado.

Tschechisch  Bojím se, že nás oklamal.

Baskisch  Beldur naiz, engainatu gaituela.

Arabisch  أخشى أنه قد خدعنا.

Japanisch  私は彼が私たちを騙したのではないかと恐れています。

Persisch  می‌ترسم که او ما را فریب داده باشد.

Polnisch  Boję się, że nas oszukał.

Rumänisch  Îmi este teamă că ne-a păcălit.

Dänisch  Jeg frygter, at han har narret os.

Hebräisch  אני מפחד שהוא רימה אותנו.

Türkisch  Korkuyorum, bizi kandırmış olabilir.

Niederländisch  Ik vrees dat hij ons heeft bedrogen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8908253



Kommentare


Anmelden