Ich fürchte, die Chance wird sich etwas verringern.
Bestimmung Satz „Ich fürchte, die Chance wird sich etwas verringern.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich fürchte, NS.
Nebensatz NS: HS, die Chance wird sich etwas verringern.
Übersetzungen Satz „Ich fürchte, die Chance wird sich etwas verringern.“
Ich fürchte, die Chance wird sich etwas verringern.
Bojim se, da se bo priložnost nekoliko zmanjšala.
אני מפחד שהסיכוי יקטן מעט.
Страхувам се, че шансът ще се намали малко.
Bojim se da će se šansa malo smanjiti.
Temo che la possibilità si ridurrà un po'.
Я боюся, що шанс трохи зменшиться.
Jeg frygter, at chancen vil falde lidt.
Я баюся, што шанец крыху зменшыцца.
Pelkästään pelkään, että mahdollisuus vähenee hieman.
Temo que la oportunidad se reduzca un poco.
Се плашам дека шансата ќе се намали малку.
Beldur naiz aukera pixka bat murriztuko dela.
Korkuyorum ki şans biraz azalacak.
Bojim se da će se šansa malo smanjiti.
Bojim se da će se šansa malo smanjiti.
Îmi este teamă că șansa se va reduce puțin.
Jeg frykter at sjansen vil reduseres litt.
Boję się, że szansa nieco się zmniejszy.
Temo que a chance diminua um pouco.
Je crains que la chance diminue un peu.
أخشى أن الفرصة ستقل قليلاً.
Я боюсь, что шанс немного уменьшится.
مجھے خوف ہے کہ موقع تھوڑا کم ہو جائے گا۔
私は、チャンスが少し減ることを恐れています。
میترسم که شانس کمی کاهش یابد.
Bojím sa, že šanca sa trochu zníži.
I'm afraid the odds will go down a bit.
Jag är rädd att chansen kommer att minska lite.
Bojím se, že šance se trochu sníží.
Φοβάμαι ότι η ευκαιρία θα μειωθεί λίγο.
Temo que la oportunitat es redueixi una mica.
Ik vrees dat de kans iets zal afnemen.
Félek, hogy az esélyek kissé csökkenni fognak.