Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.
Bestimmung Satz „Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich fürchte, NS.
Nebensatz NS: HS, Sie haben sich verwählt.
Übersetzungen Satz „Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.“
Ich fürchte, Sie haben sich verwählt.
Bojim se, da ste poklicali napačno.
אני מפחד שאתה התקשרת למספר הלא נכון.
Страхувам се, че сте се обадили на грешен номер.
Bojim se da ste pogrešno pozvali.
Temo che lei abbia sbagliato numero.
Я боюся, що ви набрали неправильний номер.
Jeg frygter, at du har ringet forkert.
Я баюся, што вы патэлефанавалі не туды.
Pelkästään pelkään, että olet soittanut väärin.
Me temo que ha marcado el número equivocado.
Се плашам дека сте погрешиле број.
Beldur naiz, oker deitu duzula.
Korkuyorum, yanlış numarayı çevirdiniz.
Bojim se da ste pogriješili broj.
Îmi este teamă că ați sunat un număr greșit.
Bojim se da ste pogriješili broj.
Jeg frykter at du har ringt feil.
Obawiam się, że zadzwoniłeś na zły numer.
Eu temo que você tenha discado o número errado.
Je crains que vous ayez composé le mauvais numéro.
أخشى أنك قد اتصلت برقم خاطئ.
Я боюсь, вы ошиблись номером.
مجھے ڈر ہے کہ آپ نے غلط نمبر ملایا ہے۔
私は、あなたが間違った番号に電話したのではないかと恐れています。
من میترسم که شما شماره اشتباهی گرفتهاید.
Bojím sa, že ste sa pomýlili v čísle.
I'm afraid you have got the wrong number.
Jag är rädd att du har slagit fel nummer.
Bojím se, že jste vytočili špatné číslo.
Φοβάμαι ότι έχετε καλέσει λάθος αριθμό.
Ik vrees dat u het verkeerde nummer heeft gebeld.
Temo que hagueu marcat el número equivocat.
Félek, hogy téves számot hívott.