Ich fühle mich wie ein Vogel, der durch den strahlend blauen Morgenhimmel fliegt.

Bestimmung Satz „Ich fühle mich wie ein Vogel, der durch den strahlend blauen Morgenhimmel fliegt.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich fühle mich wie ein Vogel, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, der durch den strahlend blauen Morgenhimmel fliegt.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Ich fühle mich wie ein Vogel, der durch den strahlend blauen Morgenhimmel fliegt.

Deutsch  Ich fühle mich wie ein Vogel, der durch den strahlend blauen Morgenhimmel fliegt.

Portugiesisch  Sinto-me qual um pássaro a voar no céu azul e luminoso da manhã.

Norwegisch  Jeg føler meg som en fugl som flyr gjennom den strålende blå morgenhimmelen.

Russisch  Я чувствую себя как птица, которая летит по ярко-синему утреннему небу.

Finnisch  Tunnen itseni kuin lintu, joka lentää kirkkaan sinisen aamutaivaan halki.

Belorussisch  Я адчуваю сябе як птушка, якая ляціць праз ярка-сіні ранішні небасхіл.

Bulgarisch  Чувствам се като птица, която лети през яркосиния утренен небесен хоризонт.

Kroatisch  Osjećam se kao ptica koja leti kroz blistavo plavo jutarnje nebo.

Französisch  Je me sens comme un oiseau qui vole à travers le ciel bleu éclatant du matin.

Ungarisch  Úgy érzem magam, mint egy madár, amely a ragyogó kék reggeli égen repül.

Bosnisch  Osjećam se kao ptica koja leti kroz blistavo plavo jutarnje nebo.

Ukrainisch  Я відчуваю себе як птах, який летить через яскраво-синє ранкове небо.

Slowakisch  Cítim sa ako vták, ktorý letí cez žiarivo modré ranné nebo.

Slowenisch  Počutim se kot ptica, ki leti skozi bleščeče modro jutranje nebo.

Urdu  میں خود کو ایک پرندے کی طرح محسوس کرتا ہوں جو چمکدار نیلے صبح کے آسمان میں اڑتا ہے۔

Katalanisch  Em sento com un ocell que vola pel brillant cel matutí blau.

Mazedonisch  Се чувствувам како птица која лета низ сјајно синиот утрински небо.

Serbisch  Osjećam se kao ptica koja leti kroz blistavo plavo jutarnje nebo.

Schwedisch  Jag känner mig som en fågel som flyger genom den strålande blå morgonhimlen.

Griechisch  Νιώθω σαν ένα πουλί που πετάει στον λαμπερό μπλε πρωινό ουρανό.

Englisch  I feel like a bird flying through the bright blue morning sky.

Italienisch  Mi sento come un uccello che vola nel brillante cielo blu del mattino.

Spanisch  Me siento como un pájaro que vuela a través del brillante cielo azul de la mañana.

Tschechisch  Cítím se jako pták, který létá jasně modrou ranní oblohou.

Baskisch  Sentitzen naiz txori bat bezala, goizeko distiratsua urdin zeruan hegan.

Arabisch  أشعر كأنني طائر يطير في سماء الصباح الزرقاء المتألقة.

Japanisch  私は、輝く青い朝の空を飛ぶ鳥のように感じます。

Persisch  احساس می‌کنم مانند پرنده‌ای که در آسمان صبحگاهی درخشان آبی پرواز می‌کند.

Polnisch  Czuję się jak ptak, który leci przez jasnoniebieskie poranne niebo.

Rumänisch  Mă simt ca o pasăre care zboară prin cerul dimineții strălucitor albastru.

Dänisch  Jeg føler mig som en fugl, der flyver gennem den strålende blå morgenhimmel.

Hebräisch  אני מרגיש כמו ציפור שעפה בשמי הבוקר הכחולים הזוהרים.

Türkisch  Kendimi, parlak mavi sabah göğünde uçan bir kuş gibi hissediyorum.

Niederländisch  Ik voel me als een vogel die door de stralend blauwe ochtendlucht vliegt.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10720061



Kommentare


Anmelden