Ich erhoffe mir von der Esperanto-Buchausstellung, dass diese geniale Sprache noch bekannter wird.
Bestimmung Satz „Ich erhoffe mir von der Esperanto-Buchausstellung, dass diese geniale Sprache noch bekannter wird.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich erhoffe mir von der Esperanto-Buchausstellung, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass diese geniale Sprache noch bekannter wird.
Übersetzungen Satz „Ich erhoffe mir von der Esperanto-Buchausstellung, dass diese geniale Sprache noch bekannter wird.“
Ich erhoffe mir von der Esperanto-Buchausstellung, dass diese geniale Sprache noch bekannter wird.
Jeg håper at Esperanto-bokutstillingen vil gjøre dette geniale språket enda mer kjent.
Я надеюсь, что выставка книг на эсперанто сделает этот гениальный язык еще более известным.
Toivon, että esperanto-kirjanäyttely tekee tämän nerokkaan kielen vielä tunnetummaksi.
Я спадзяюся, што выстава кніг на эсперанта зробіць гэтую геніяльную мову яшчэ больш вядомай.
Espero que a exposição de livros em esperanto torne esta língua genial ainda mais conhecida.
Надявам се, че изложбата на книги на есперанто ще направи този гениален език още по-известен.
Nadam se da će izložba knjiga na esperantu učiniti ovaj genijalan jezik još poznatijim.
J'espère que l'exposition de livres en espéranto rendra cette langue géniale encore plus connue.
Remélem, hogy az eszperantó könyvvásár még ismertebbé teszi ezt a zseniális nyelvet.
Nadam se da će izložba knjiga na esperantu učiniti ovaj genijalan jezik još poznatijim.
Я сподіваюся, що виставка книг есперанто зробить цю геніальну мову ще більш відомою.
Dúfam, že výstava kníh v esperante urobí tento geniálny jazyk ešte známejším.
Upam, da bo razstava knjig v esperantu to genialno jezik še bolj znan.
میں امید کرتا ہوں کہ ایسپرانتو کتابوں کی نمائش اس ذہین زبان کو مزید مشہور کرے گی۔
Espero que l'exposició de llibres en esperanto faci que aquesta llengua genial sigui encara més coneguda.
Се надевам дека изложбата на книги на есперанто ќе го направи овој генијален јазик уште познат.
Nadam se da će izložba knjiga na esperantu učiniti ovaj genijalan jezik još poznatijim.
Jag hoppas att esperanto-bokutställningen gör detta geniala språk ännu mer känt.
Ελπίζω ότι η έκθεση βιβλίων στην εσπεράντο θα κάνει αυτή τη γενναιόδωρη γλώσσα ακόμη πιο γνωστή.
I hope that the Esperanto book exhibition will make this genius language even more known.
Spero che l'esposizione di libri in esperanto renda questa geniale lingua ancora più conosciuta.
Espero que la exposición de libros en esperanto haga que este genial idioma sea aún más conocido.
Doufám, že výstava knih v esperantu učiní tento geniální jazyk ještě známějším.
Esperanto liburien erakusketatik espero dut hizkuntza geniala ezagutuagoa izatea.
آمل أن تجعل معرض الكتب بالإسبرانتو هذه اللغة العبقرية أكثر شهرة.
エスペラントの書籍展示会がこの素晴らしい言語をさらに知られるようにしてくれることを期待しています。
امیدوارم نمایشگاه کتابهای اسپرانتو این زبان فوقالعاده را بیشتر شناختهشده کند.
Mam nadzieję, że wystawa książek w esperanto sprawi, że ten genialny język stanie się jeszcze bardziej znany.
Sper că expoziția de cărți în esperanto va face ca această limbă genială să fie și mai cunoscută.
Jeg håber, at Esperanto-bogudstillingen vil gøre dette geniale sprog endnu mere kendt.
אני מקווה שהתערוכה של ספרי אספרנטו תעשה את השפה הגאונית הזו עוד יותר מוכרת.
Esperanto kitap sergisinin bu dahi dili daha da tanınır hale getirmesini umuyorum.
Ik hoop dat de Esperanto-boektentoonstelling deze geniale taal nog bekender zal maken.