Ich ehre den Schmerz, der Sie unbillig macht.
Bestimmung Satz „Ich ehre den Schmerz, der Sie unbillig macht.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich ehre den Schmerz, NS.
Nebensatz NS: HS, der Sie unbillig macht.
Übersetzungen Satz „Ich ehre den Schmerz, der Sie unbillig macht.“
Ich ehre den Schmerz, der Sie unbillig macht.
Jeg ærer smerten som gjør deg urettferdig.
Я почитаю боль, которая делает вас несправедливым.
Kunnioitan kipua, joka tekee sinusta epäoikeudenmukaisen.
Я ўшаноўваю боль, якая робіць вас несправядлівым.
Eu honro a dor que te torna injusto.
Почитам болката, която те прави несправедлив.
Poštujem bol koja te čini nepravednim.
J'honore la douleur qui vous rend injuste.
Tisztelem a fájdalmat, ami téged igazságtalanná tesz.
Poštujem bol koja te čini nepoštenim.
Я шаную біль, яка робить вас несправедливим.
Ctim bolesť, ktorá ťa robí nespravodlivým.
Častim bolečino, ki te dela nepravičnega.
میں اس درد کی عزت کرتا ہوں جو آپ کو ناانصافی بناتا ہے۔
Honoro el dolor que et fa injust.
Го почитувам болот што те прави неправеден.
Poštujem bol koja te čini nepravednim.
Jag hedrar smärtan som gör dig orättvis.
Τιμώ τον πόνο που σε κάνει άδικο.
I honor the pain that makes you unjust.
Onoro il dolore che ti rende ingiusto.
Honro el dolor que te hace injusto.
Ctím bolest, která tě činí nespravedlivým.
Ohorez paina, zeurea injustu egiten duen.
أكرم الألم الذي يجعلك غير عادل.
あなたを不当な存在にする痛みを尊敬します。
من درد را که شما را ناعادل میکند، ارج مینهم.
Czcigodzę ból, który czyni cię niesprawiedliwym.
Onorez durerea care te face nedrept.
Jeg ærer smerten, der gør dig uretfærdig.
אני מכבד את הכאב שעושה אותך לא הוגן.
Seni adaletsiz kılan acıyı onurlandırıyorum.
Ik eer de pijn die je onrechtvaardig maakt.