Ich denke nicht gerne daran zurück.
Bestimmung Satz „Ich denke nicht gerne daran zurück.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
daran
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
gerne
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Ich denke nicht gerne daran zurück.“
Ich denke nicht gerne daran zurück.
Я не люблю об этом вспоминать.
Erre nem szívesen emlékszem vissza.
Jeg liker ikke å tenke tilbake på det.
En tykkää ajatella sitä taaksepäin.
Я не люблю думаць пра гэта назад.
Não gosto de pensar nisso de volta.
Не ми харесва да мисля за това назад.
Ne volim se sjećati toga.
Je n'aime pas y penser en arrière.
Ne volim se sjećati toga.
Я не люблю згадувати про це.
Nerád na to myslím späť.
Ne maram se spominjati na to.
میں اس کے بارے میں پیچھے سوچنا پسند نہیں کرتا۔
No m'agrada pensar-hi enrere.
Не ми се допаѓа да размислувам за тоа назад.
Ne volim da se sećam toga.
Jag gillar inte att tänka tillbaka på det.
Δεν μου αρέσει να το σκέφτομαι πίσω.
I don't like to think back on it.
Non mi piace pensare a questo indietro.
No me gusta pensar en ello hacia atrás.
Nerad na to myslím zpět.
Ez dut atzera pentsatzea gustatzen.
لا أحب التفكير في ذلك.
私はそれを振り返って考えるのが好きではありません。
من دوست ندارم به آن فکر کنم.
Nie lubię o tym myśleć wstecz.
Nu-mi place să mă gândesc la asta înapoi.
Jeg kan ikke lide at tænke tilbage på det.
אני לא אוהב לחשוב על זה אחורה.
Buna geri dönmeyi sevmiyorum.
Ik hou er niet van om daarover terug te denken.