Ich denke mit Wehmut an diese Zeit.
Bestimmung Satz „Ich denke mit Wehmut an diese Zeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich denke mit Wehmut an diese Zeit.“
Ich denke mit Wehmut an diese Zeit.
Tenho saudade daquele tempo.
Jeg tenker med vemod på denne tiden.
Я с тоской вспоминаю это время.
Ajattelen haikeudella tätä aikaa.
Я з сумам успамінаю гэты час.
С мисъл за тъга си спомням за това време.
S tugom se sjećam tog vremena.
Je pense avec mélancolie à cette époque.
Szomorúsággal gondolok erre az időre.
S tugom se sjećam tog vremena.
Я з тугою згадую цей час.
S nostalgiou si spomínam na tento čas.
Z žalostjo mislim na ta čas.
میں اس وقت کو افسوس کے ساتھ یاد کرتا ہوں۔
Penso amb melancolia en aquest temps.
Со тага се сеќавам на ова време.
Sa tugom se sećam tog vremena.
Jag tänker med vemod på den här tiden.
Σκέφτομαι με μελαγχολία αυτή την εποχή.
I think with nostalgia of this time.
Penso con nostalgia a questo tempo.
Pienso con nostalgia en este tiempo.
S nostalgií vzpomínám na tuto dobu.
Nostalgiarekin pentsatzen dut denbora honi buruz.
أفكر بحزن في هذا الوقت.
私はこの時期を懐かしんでいます。
با حسرت به این زمان فکر میکنم.
Myślę z żalem o tym czasie.
Gândesc cu nostalgie la acest timp.
Jeg tænker med vemod på denne tid.
אני חושב בעצב על הזמן הזה.
Bu zamana hüzünle düşünüyorum.
Ik denk met weemoed aan deze tijd.