Ich brauche keine Gnade, ich will Gerechtigkeit.
Bestimmung Satz „Ich brauche keine Gnade, ich will Gerechtigkeit.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Ich brauche keine Gnade, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, ich will Gerechtigkeit.
Übersetzungen Satz „Ich brauche keine Gnade, ich will Gerechtigkeit.“
Ich brauche keine Gnade, ich will Gerechtigkeit.
Jeg trenger ingen nåde, jeg vil ha rettferdighet.
Мне не нужна милость, я хочу справедливости.
En tarvitse armoa, haluan oikeutta.
Мне не патрэбна міласць, я хачу справядлівасці.
Não preciso de clemência, quero justiça.
Не ми е нужна милост, искам справедливост.
Ne trebam milost, želim pravdu.
Je n'ai besoin de grâce, je veux de la justice.
Nincs szükségem kegyelemre, igazságot akarok.
Ne trebam milost, želim pravdu.
Мені не потрібна милість, я хочу справедливості.
Nepotrebujem milosť, chcem spravodlivosť.
Ne potrebujem milosti, želim pravičnost.
مجھے رحم کی ضرورت نہیں، میں انصاف چاہتا ہوں۔
No necessito gràcia, vull justícia.
Не ми треба милост, сакам правда.
Ne trebam milost, želim pravdu.
Jag behöver ingen nåd, jag vill ha rättvisa.
Δεν χρειάζομαι χάρη, θέλω δικαιοσύνη.
I need no mercy, I want justice.
Non ho bisogno di grazia, voglio giustizia.
No necesito clemencia, quiero justicia.
Nepotřebuji milost, chci spravedlnost.
Ez dut errukirik behar, justizia nahi dut.
لا أحتاج إلى رحمة، أريد العدالة.
私は慈悲を必要としない、私は正義を求める。
من نیازی به رحمت ندارم، میخواهم عدالت.
Nie potrzebuję łaski, chcę sprawiedliwości.
Nu am nevoie de milă, vreau justiție.
Jeg har ikke brug for nåde, jeg vil have retfærdighed.
אני לא צריך רחמים, אני רוצה צדק.
Merhamete ihtiyacım yok, adalet istiyorum.
Ik heb geen genade nodig, ik wil gerechtigheid.