Ich brauche keine Aufenthaltserlaubnis, weil ich aus Island komme.
Bestimmung Satz „Ich brauche keine Aufenthaltserlaubnis, weil ich aus Island komme.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, weil NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich brauche keine Aufenthaltserlaubnis, weil NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, weil ich aus Island komme.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aus Island
Übersetzungen Satz „Ich brauche keine Aufenthaltserlaubnis, weil ich aus Island komme.“
Ich brauche keine Aufenthaltserlaubnis, weil ich aus Island komme.
I do not need a residence permit because I am from Iceland.
Jag behöver inte uppehållstillstånd, för jag kommer från Island.
Jeg behøver ikke at have opholdstilladelse, da jeg er fra Island.
Jeg trenger ikke oppholdstillatelse fordi jeg kommer fra Island.
Мне не нужна виза, потому что я из Исландии.
En tarvitse oleskelulupaa, koska olen kotoisin Islannista.
Мне не патрэбна віза, бо я з Ісландыі.
Não preciso de visto, porque venho da Islândia.
Не ми е нужна виза, защото съм от Исландия.
Ne trebam dozvolu boravka jer dolazim iz Islanda.
Je n'ai pas besoin de permis de séjour car je viens d'Islande.
Nincs szükségem tartózkodási engedélyre, mert Izlandról jövök.
Ne trebam dozvolu boravka jer dolazim iz Islanda.
Мені не потрібна віза, тому що я з Ісландії.
Nepotrebujem povolenie na pobyt, pretože pochádzam z Islandu.
Ne potrebujem dovoljenje za prebivanje, ker prihajam iz Islandije.
مجھے رہائشی اجازت نامے کی ضرورت نہیں کیونکہ میں آئس لینڈ سے آیا ہوں۔
No necessito permís de residència perquè vinc d'Islàndia.
Не ми е потребна дозвола за престој, бидејќи доаѓам од Исланд.
Ne treba mi dozvola za boravak jer dolazim iz Islanda.
Δεν χρειάζομαι άδεια παραμονής γιατί έρχομαι από την Ισλανδία.
Non ho bisogno di un permesso di soggiorno perché vengo dall'Islanda.
No necesito un permiso de residencia porque vengo de Islandia.
Nepotřebuji povolení k pobytu, protože pocházím z Islandu.
Ez dut egonaldia behar, Islandiatik natorrelako.
لا أحتاج إلى تصريح إقامة لأنني قادم من أيسلندا.
アイスランドから来たので、滞在許可は必要ありません。
من به مجوز اقامت نیاز ندارم چون از ایسلند آمدهام.
Nie potrzebuję zezwolenia na pobyt, ponieważ pochodzę z Islandii.
Nu am nevoie de permis de ședere pentru că vin din Islanda.
אני לא צריך אישור שהייה כי אני מגיע מאיסלנד.
İzlanda'dan geldiğim için oturma iznine ihtiyacım yok.
Ik heb geen verblijfsvergunning nodig omdat ik uit IJsland kom.