Ich bot mich an, sie nach Hause zu begleiten.
Bestimmung Satz „Ich bot mich an, sie nach Hause zu begleiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich bot mich an, sie nach Hause zu begleiten.“
Ich bot mich an, sie nach Hause zu begleiten.
Ponudil sem se, da jo pospremim domov.
הצעתי לה ללוות אותה הביתה.
Предложих да я придружа до вкъщи.
Ponudio sam se da je otpratim kući.
Mi sono offerto di accompagnarla a casa.
Я запропонував провести її додому.
Jeg tilbød mig at følge hende hjem.
Я прапанаваў правесці яе дадому.
Tarjouduin saattamaan hänet kotiin.
Me ofrecí a acompañarla a casa.
Се понудив да ја придружам дома.
Etxera laguntzeko eskaini nintzen.
Onu eve kadar eşlik etmeyi teklif ettim.
Ponudio sam se da je otpratim kući.
Ponudio sam se da je otpratim kući.
M-am oferit să o însoțesc acasă.
Jeg tilbød meg å følge henne hjem.
Zaoferowałem, że odprowadzę ją do domu.
Eu me ofereci para acompanhá-la para casa.
Je me suis proposé de l'accompagner chez elle.
عرضت أن أرافقها إلى المنزل.
Я предложил проводить её домой.
میں نے اسے گھر چھوڑنے کی پیشکش کی.
私は彼女を家まで送ることを申し出ました。
من پیشنهاد دادم که او را به خانه همراهی کنم.
Ponúkol som sa, že ju odprevadím domov.
I offered to accompany her home.
Jag erbjöd mig att följa med henne hem.
Nabídl jsem se, že ji doprovodím domů.
Πρότεινα να την συνοδεύσω σπίτι.
Em vaig oferir a acompanyar-la a casa.
Ik bood aan om haar naar huis te begeleiden.
Felajánlottam, hogy elkísérem haza.