Ich bleibe dort einen Werktag.
Bestimmung Satz „Ich bleibe dort einen Werktag.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dort
Übersetzungen Satz „Ich bleibe dort einen Werktag.“
Ich bleibe dort einen Werktag.
Ostajam tam en delovni dan.
אני נשאר שם יום עבודה.
Оставам там един работен ден.
Ostajem tamo jedan radni dan.
Rimango lì un giorno lavorativo.
Я залишаюсь там один робочий день.
Jeg bliver der en arbejdsdag.
Я застану там адзін працоўны дзень.
Jään sinne yhden työpäivän.
Me quedo allí un día laborable.
Останувам таму еден работен ден.
Han egon naiz egun lanegun bat.
Orada bir iş günü kalıyorum.
Ostajem tamo jedan radni dan.
Ostajem tamo jedan radni dan.
Rămân acolo o zi lucrătoare.
Jeg blir der en arbeidsdag.
Zostaję tam na jeden dzień roboczy.
Eu fico lá um dia útil.
أبقى هناك يوم عمل واحد.
Je reste là un jour ouvrable.
Я остаюсь там один рабочий день.
میں وہاں ایک ورکنگ ڈے رہتا ہوں۔
私はそこに1営業日滞在します。
من یک روز کاری در آنجا میمانم.
Zostanem tam jeden pracovný deň.
I stay there for one working day.
Jag stannar där en arbetsdag.
Zůstávám tam jeden pracovní den.
Μένω εκεί μία εργάσιμη μέρα.
Em quedo allà un dia laborable.
Ik blijf daar een werkdag.
Ott maradok egy munkanapot.