Ich bin wohl wirklich der einzige Gast, der dageblieben ist.
Bestimmung Satz „Ich bin wohl wirklich der einzige Gast, der dageblieben ist.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich bin wohl wirklich der einzige Gast, NS.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wohl
Nebensatz NS: HS, der dageblieben ist.
Übersetzungen Satz „Ich bin wohl wirklich der einzige Gast, der dageblieben ist.“
Ich bin wohl wirklich der einzige Gast, der dageblieben ist.
Jeg er vel virkelig den eneste gjesten som har blitt igjen.
Я, похоже, действительно единственный гость, который остался.
Olen varmaankin todella ainoa vieras, joka on jäänyt.
Я, відаць, сапраўды адзіны госць, які застаўся.
Eu sou realmente o único hóspede que ficou.
Аз наистина съм единственият гост, който остана.
Ja sam očito jedini gost koji je ostao.
Je suis vraiment le seul invité qui est resté.
Valóban én vagyok az egyetlen vendég, aki itt maradt.
Ja sam očigledno jedini gost koji je ostao.
Я, напевно, справді єдиний гість, який залишився.
Ja som asi naozaj jediný hosť, ktorý zostal.
Verjetno sem res edini gost, ki je ostal.
میں واقعی واحد مہمان ہوں جو یہاں رکا ہوا ہے۔
Sóc realment l'únic convidat que ha quedat.
Очигледно, јас сум единствениот гостин што остана.
Очигледно сам ја једини гост који је остао.
Jag är nog verkligen den enda gästen som har stannat kvar.
Φαίνεται ότι είμαι πραγματικά ο μόνος καλεσμένος που έχει μείνει.
I am probably really the only guest who has stayed.
Probabilmente sono davvero l'unico ospite che è rimasto.
Probablemente soy realmente el único huésped que ha permanecido.
Jsem asi opravdu jediný host, který zůstal.
Segur asko ni benetan gelditu den bakarra naiz.
أنا على الأرجح الضيف الوحيد الذي بقي.
私は本当に残った唯一のゲストのようです。
من احتمالاً واقعاً تنها مهمانی هستم که ماندهام.
Prawdopodobnie jestem naprawdę jedynym gościem, który został.
Probabil că sunt cu adevărat singurul oaspete care a rămas.
Jeg er nok virkelig den eneste gæst, der er blevet.
אני כנראה באמת האורח היחיד שנשאר.
Sanırım gerçekten kalan tek misafir benim.
Ik ben waarschijnlijk echt de enige gast die is gebleven.