Ich bin in sie verschossen, und sie trägt den Namen Maria.

Bestimmung Satz „Ich bin in sie verschossen, und sie trägt den Namen Maria.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Ich bin in sie verschossen, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, und sie trägt den Namen Maria.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich bin in sie verschossen, und sie trägt den Namen Maria.

Deutsch  Ich bin in sie verschossen, und sie trägt den Namen Maria.

Norwegisch  Jeg er forelsket i henne, og hun heter Maria.

Russisch  Я в нее влюблен, и ее зовут Мария.

Finnisch  Olen ihastunut häneen, ja hänen nimensä on Maria.

Belorussisch  Я ў яе закаханы, і яе завуць Марыя.

Portugiesisch  Estou apaixonado por ela, e o nome dela é Maria.

Bulgarisch  Влюбен съм в нея и тя се казва Мария.

Kroatisch  Zaljubljen sam u nju, a ona se zove Marija.

Französisch  Je suis amoureux d'elle, et elle s'appelle Maria.

Ungarisch  Beleszerettem, és a neve Mária.

Bosnisch  Zaljubljen sam u nju, a ona se zove Marija.

Ukrainisch  Я закоханий у неї, і її звуть Марія.

Slowakisch  Som do nej zamilovaný a volá sa Mária.

Slowenisch  Zaljubljen sem vanjo, in ime ji je Marija.

Urdu  میں اس میں محبت میں ہوں، اور اس کا نام ماریا ہے۔

Katalanisch  Estic enamorat d'ella, i es diu Maria.

Mazedonisch  Сум заљубен во неа, а нејзиното име е Марија.

Serbisch  Zaljubljen sam u nju, a ona se zove Marija.

Schwedisch  Jag är förälskad i henne, och hon heter Maria.

Griechisch  Είμαι ερωτευμένος μαζί της και το όνομά της είναι Μαρία.

Englisch  I am in love with her, and her name is Maria.

Italienisch  Sono innamorato di lei, e si chiama Maria.

Spanisch  Estoy enamorado de ella, y se llama María.

Tschechisch  Jsem do ní zamilovaný a jmenuje se Maria.

Baskisch  Maian maite dut, eta Maria du izena.

Arabisch  أنا مغرم بها، واسمها ماريا.

Japanisch  私は彼女に恋をしていて、彼女の名前はマリアです。

Persisch  من به او علاقه‌مند هستم و نام او ماریا است.

Polnisch  Jestem w niej zakochany, a ona ma na imię Maria.

Rumänisch  Sunt îndrăgostit de ea, iar numele ei este Maria.

Dänisch  Jeg er forelsket i hende, og hun hedder Maria.

Hebräisch  אני מאוהב בה, ושמה מריה.

Türkisch  Ona için aşığım ve adı Maria.

Niederländisch  Ik ben verliefd op haar, en haar naam is Maria.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 7980347



Kommentare


Anmelden